ويكيبيديا

    "وألقيت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se lanzó
        
    • se lanzaron
        
    • se arrojaron
        
    • se arrojó
        
    • se hicieron
        
    • se formularon
        
    • fue arrojada
        
    • se dictaron
        
    • tirado
        
    • hubo
        
    • pronunciaron
        
    • tiré
        
    • y le echaste
        
    • apedreado
        
    • y di
        
    También se lanzó una granada durante el segundo incidente, pero no explotó. UN وألقيت أيضا قنبلة يدوية خلال الحادث الثاني ولكنها لم تنفجر.
    En Beit Hadassah, un barrio judío de Hebrón, se lanzó una granada. UN وألقيت قنبلة في بيت هداسا، أحد اﻷحياء اليهودية في الخليل.
    se lanzaron varias bombas incendiarias contra objetivos israelíes en Hebrón y en Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    En Hebrón se lanzaron dos botellas incendiarias contra tropas de las FDI. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل.
    se arrojaron dos bombas de gasolina contra la comisaría de Ramallah. No hubo daños. UN وألقيت قنبلتا بترول على مركز للشرطة في رام الله، ولم تحدث أي أضرار.
    En Tubas, cerca de Ŷanin, se arrojó una bomba de gasolina contra un puesto fronterizo militar. No se registraron víctimas. UN وألقيت قنبلة نفطية على موقع عسكري متقدم في طوباس، قرب جنين، ولم تفد اﻷنباء عن وقوع إصابات.
    En la zona de Naplusa, cerca de Marda, se lanzó una botella incendiaria contra un automóvil sin causar lesiones ni daños materiales. UN وألقيت زجاجة حارقة على سيارة قرب مردا في منطقة نابلس، غير أنها لم تتسبب في وقوع أضرار أو إصابات.
    se lanzó una granada de mano contra un autobús israelí cerca del campamento de refugiados de el-Azza, en el distrito de Belén. UN وألقيت قنبلة يدوية على حافلة إسرائيلية قرب مخيم العزة للاجئين، في منطقة بيت لحم.
    Cerca de Jericó se lanzó una bomba incendiaria contra un camión israelí que resultó ligeramente dañado. UN وألقيت قنبلة حارقة على شاحنة إسرائيلية بالقرب من أريحا، فأحدثت ضررا طفيفا.
    se lanzó una bomba incendiaria contra fuerzas de la policía fronteriza en A-Tur, pero no hubo heridos ni daños. UN وألقيت قنبلة حارقة على شرطة الحدود في الطور ولكنها لم تحدث أية إصابات أو أضرار.
    Ese día se lanzaron más de 100 bombas Molotov a los soldados israelíes. UN وألقيت أكثر من ١٠٠ زجاجة مولوتوف على جنود إسرائيليين خلال اليوم.
    se lanzaron dos bombas de gasolina contra una patrulla del ejército en Kabatiya, al sur de Ŷanin. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية جيش في قباطيا، جنوبي جنين.
    se lanzaron piedras y botellas vacías contra un puesto de avanzada en el campamento de refugiados de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    se lanzaron dos cócteles Molotov contra una patrulla militar en Hebrón. UN وألقيت قنبلتا مولوتوف على دورية عسكرية في الخليل.
    En Naplusa, se arrojaron dos bombas de gasolina contra una patrulla de las FDI. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في نابلس.
    se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí cerca del asentamiento de Brakha, en el distrito de Naplusa. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من مستوطنة براخا في منطقة نابلس.
    se arrojaron dos bombas de gasolina contra un vehículo israelí cerca de la aldea de Yabed, en el distrito de Ŷenin. No hubo daños ni heridos. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبة اسرائيلية قرب قرية يعبد، في قضاء جنين، ولم تحدث أضرار أو إصابات.
    se arrojó una bomba de caño al puesto de las FDI en la casbah de Hebrón, sin causar daños ni heridos. UN وألقيت قنبلة أنبوبية على موقع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في حي القصبة بالخليل، دون إلحاق أي أذى أو إصابات.
    se arrojó una bomba Molotov, sin causar daños, a un vehículo del ejército que pasaba por el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وألقيت قنبلة مولوتوف على مركبة للجيش لدى مرورها عبر مخيم جباليا للاجئين، ولم تحدث أي أضرار.
    se hicieron declaraciones sobre los temas siguientes: UN وألقيت بيانات شفوية بشأن البنود التالية:
    se formularon declaraciones de apertura sobre la conferencia internacional sobre financiación del desarrollo y sobre la función de la política oficial en una economía en vías de mundialización. UN وألقيت كلمات رئيسية بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ودور السياسة العامة في اقتصاد يميل إلى العولمة.
    En la aldea de Abu Dis, al sur de Jerusalén, fue arrojada una bomba de gasolina. UN وألقيت قنبلة نفطية في قرية ابوديس الواقعة إلى الجنوب من القدس.
    En cooperación con el Instituto Khmer para la Democracia (IKD), organización no gubernamental, se dictaron unas conferencias sobre " ¿Qué son los derechos humanos? " y la Convención sobre los Derechos del Niño para las autoridades locales, la policía y los maestros. UN وألقيت محاضرات، بالتعاون مع معهد الخمير للديمقراطية وهو منظمة غير حكومية، بشأن موضوع " ماهية حقوق اﻹنسان " واتفاقية حقوق الطفل، على السلطات المحلية والشرطة والمدرسين.
    Me han disparado, tirado al lago desde una nave que quiere abducirnos ¿por qué iba a tener miedo? Open Subtitles لقد أطْلِقَ عليّ النار، وألقيت بنفسي في بحيرة خارج سفينة أتت لاختطافنا. ما الذي يجعلني جَزِعة بشأنه؟
    La conferencia nacional contó con la participación de 327 empleados especializados y se pronunciaron 21 disertaciones de alto nivel. UN وحضر المؤتمر الوطني 327 موظفاً متخصّصاً وألقيت 21 محاضرة من قبل محاضرين من ذوي المؤهلات.
    Y entonces, me paré en el montón, y tiré todas esas rocas fuera nuevamente, y aquí está el desierto reorganizado. TED وبعد ذلك، وقفت على الكومة، وألقيت كل من تلك الصخور بها مرة أخرى، وهنا صحراء اعيد ترتيبها.
    Desde que me robaste mi muñeco Lando Calrissian y le echaste la culpa al niño gordo. Open Subtitles منذ أن سرقت نموذج لندو كول ريزين ( شخصية خيالية في حرب النجوم) وألقيت اللوم علي ذلك الطفل البدين.
    Un autobús de la empresa Egged fue apedreado cerca de Ramallah. UN وألقيت الحجارة على حافلة تابعة لشركة " إيغيد " بالقرب من رام الله.
    En 13 meses, volé a 14 países y di unas cien charlas. TED في 13 شهرا سافرت إلى 14 دولة وألقيت مايناهز 100 محادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد