ويكيبيديا

    "وأمانة اتفاقية بازل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría del Convenio de Basilea
        
    • y la secretaría del Convenio
        
    • SCB
        
    También hicieron aportes el Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل.
    La asamblea general elige una junta ejecutiva compuesta de representantes de las Partes en la región, el gobierno anfitrión y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب مجلس تنفيذي يتألف من ممثلين من الأطراف داخل الإقليم، والحكومة المضيفة وأمانة اتفاقية بازل.
    Los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea y la secretaría del Convenio de Basilea podrían aportar conocimientos especializados pertinentes. UN ويمكن أن يقدم أعضاء الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل وأمانة اتفاقية بازل الخبرات ذات الصلة في هذا الشأن.
    En consultas futuras entre las comisiones regionales y la secretaría del Convenio de Basilea para poner en funcionamiento este mecanismo, la CEPAL destacará la necesidad de que la zona de paz y cooperación en el Atlántico Sur participe en estos esfuerzos interregionales. UN وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية.
    El PNUMA informó igualmente acerca de debates entre su Dependencia de Mares Regionales y la secretaría del Convenio de Basilea con respecto a las instalaciones de recepción de residuos para el reciclaje de buques. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا عن مناقشات بين وحدة البحار الإقليمية لديه وأمانة اتفاقية بازل بشأن مرافق استلام الفضلات لأجل إعادة تدوير السفن.
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles está compuesto por expertos de las Partes y signatarios interesados en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, además de representantes de los fabricantes de teléfonos móviles y de la secretaría del Convenio de Basilea. UN يتألف الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من خبراء من الأطراف، وموقعين مهتمين بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، إضافة إلى ممثلي الأوساط المصنعة للهواتف النقالة، وأمانة اتفاقية بازل.
    Para facilitar el intercambio de opiniones al respecto, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a la OMI a que organizara un seminario en colaboración con la OIT y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وتسهيلا لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسائل، فإن الفريق العامل المفتوح العضوية دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تنظيم حلقة عمل، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وأمانة اتفاقية بازل.
    OIT, ONUDI, UNCTAD, PNUD, PNUMA, ONU-Hábitat, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría del Convenio de Basilea, pero el mecanismo está abierto a la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN منظمة العمل الدولية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الأونكتاد، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، موئل الأمم المتحدة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وأمانة اتفاقية بازل ولكنها مفتوحة أمام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La secretaría técnica de la OPAQ y la secretaría del Convenio de Basilea expresaron su deseo de colaborar en forma estrecha en asuntos de interés común y beneficio mutuo. UN 24 - أعربت الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل معاً عن رغبتهما في التعاون الوثيق في المسائل ذات الاهتمام المشترك والمصلحة المتبادلة.
    El centro regional del Convenio de Basilea, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio ambiente, el Programa de Mares Regionales del PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea han llevado a cabo este programa conjuntamente. UN وسيشترك في تنفيذ هذا المشروع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل.
    El Gobierno de Egipto y la secretaría del Convenio de Basilea han convenido en el texto del acuerdo en los idiomas árabe e inglés. UN 12 - تم الاتفاق على نص الاتفاق من جانب الحكومة المصرية وأمانة اتفاقية بازل باللغتين العربية والإنجليزية.
    35. El PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea, en colaboración con otros organismos, han contribuido a despertar la conciencia mundial respecto de los problemas de los desechos peligrosos y las políticas necesarias para resolverlos. UN ٣٥ - ويسود وعي على نطاق عالمي، يحفزه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع الوكالات، بشأن مواضيع النفايات الخطرة والسياسات اللازمة لمعالجتها.
    76. En el Programa 21 se destaca la formación de capacidades para abordar los movimientos transfronterizos de desechos, y tanto el sistema de las Naciones Unidas como la secretaría del Convenio de Basilea han iniciado varias actividades. UN ٧٦ - ويبرز جدول أعمال القرن ٢١ بناء القدرات على معالجة حركة النفايات عبر الحدود وقد اضطلعت منظومة اﻷمم المتحدة وأمانة اتفاقية بازل بعدة أنشطة.
    77. Las actividades de capacitación en curso del PNUMA y de la secretaría del Convenio de Basilea contienen un elemento relativo a los movimientos transfronterizos de desechos. UN ٧٧ - وتحتوي اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل على عنصر يعالج حركة النفايات عبر الحدود.
    88. El PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea han empezado a concentrarse en la prestación de apoyo a los países, para que puedan poner en práctica políticas y directrices encaminadas a la gestión de los desechos peligrosos. UN ٨٨ - وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل حاليا في التركيز على توفير الدعم للبلدان لتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بادارة النفايات الخطرة.
    23. La Relatora Especial visitó Ginebra del 10 al 16 de diciembre de 1996 para celebrar consultas con la secretaría del Centro de Derechos Humanos y la secretaría del Convenio de Basilea. UN ٣٢- وقامت المقررة الخاصة بزيارة جنيف في الفترة من ٠١ الى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ﻹجراء مشاورات مع أمانة مركز حقوق اﻹنسان وأمانة اتفاقية بازل.
    62. La Relatora Especial alienta a que se elaboren proyectos concretos que puedan ser desarrollados conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la secretaría del Convenio de Basilea, la OUA, el PNUMA y los gobiernos interesados. UN ٢٦- وتشجع المقررة الخاصة على وضع مشاريع محددة بالمشاركة بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وأمانة اتفاقية بازل ومنظمة الوحدة الافريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والحكومات المهتمة باﻷمر.
    31. El PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea han informado a la Relatora Especial sobre los resultados de la Cuarta Conferencia de los Estados Partes en la Convención de Basilea, que se celebró en febrero de 1998 en Kuching (Malasia). UN 31- أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل المقررة الخاصة بنتائج المؤتمر الرابع للدول الأطراف في اتفاقية بازل الذي عُقد في شباط/فبراير 1998 في كوشنغ، في ماليزيا.
    35. El PNUMA y la secretaría del Convenio de Basilea informaron a la Relatora Especial de sus recientes actividades en la esfera de la reglamentación del comercio de los contaminantes orgánicos persistentes y del control del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos. UN 35- قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بإبلاغ المقررة الخاصة بما اضطلعا به مؤخراً من عمل في مجال وضع لوائح ناظمة للتجارة في الملوثات العضوية الثابتة والتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Sin embargo, habida cuenta de que el examen de los mismos temas por los dos grupos puede no coincidir, en la versión final de los textos preparados en el marco del programa de trabajo del Convenio de Basilea se podrá tomar nota de las recomendaciones del Grupo de Trabajo Conjunto OIT/OMI/SCB. UN بيد أنه، لما كان بحث نفس الموضوعات بواسطة فريقين قد لا يتم في وقت واحد، يمكن الاستنارة في إكمال النصوص التي يعدها الفريق العامل الحالي بتوصيات الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد