Estuvieron representadas las comisiones económicas regionales, la Secretaría del Commonwealth y convenios no administrados por las Naciones Unidas. | UN | كما مثلت في المنتدى اللجان الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الكمنولث والاتفاقيات التي لا تديرها الأمم المتحدة. |
El Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y la Secretaría del Commonwealth financiaron actividades en ese sector prioritario. | UN | وتولى مصرف التنمية الافريقي وأمانة الكمنولث تمويل أنشطة في هذا المجال ذي اﻷولوية. |
Al curso asistieron también representantes de la SOPAC y de la Secretaría del Commonwealth. | UN | كما حضر الدورة التدريبية ممثلون من لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث. |
Esa formación la están financiando la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y la Secretaría del Commonwealth. | UN | ويأتي تمويل هذه الدورات التدريبية من أمانة جماعة المحيط الهادئ وأمانة الكمنولث. |
El tercer curso regional se celebraría en Ghana, del 5 al 9 de diciembre de 2005, estaría dirigido a Estados africanos en desarrollo del Océano Atlántico con posibilidades de ampliar su plataforma continental, y se organizaría en colaboración con el Gobierno de Ghana, la Secretaría de la Commonwealth y la Organización de la Unidad Africana. | UN | وذكر أن الدورة الإقليمية الثالثة ستعقد في غانا خلال الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، لصالح الدول الأفريقية النامية المطلة على المحيط الأطلسي التي لديها إمكانية لتمديد جرفها القاري، وذلك بالتعاون مع حكومة غانا، وأمانة الكمنولث والاتحاد الأفريقي. |
:: Expresan su agradecimiento a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a la Secretaría del Commonwealth por organizar conjuntamente este Taller regional. | UN | :: الإعراب عن تقديرهم لمفوضية الأمم لحقوق الإنسان وأمانة الكمنولث لاشتراكهما في تنظيم حلقة العمل الإقليمية. |
La comunidad internacional, especialmente la Unión Europea, la Secretaría del Commonwealth y la Organización de la Unidad Africana (OUA), entre otros órganos, también deben tomar la iniciativa en este esfuerzo. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي وأمانة الكمنولث ومنظمة الوحدة الافريقية، ضمن محافل أخرى، أن تكون السباقة في هذا المسعى. |
57. Dos organizaciones intergubernamentales que realizan actividades en este sector programático son la Organización Mundial de Turismo (OMT) y la Secretaría del Commonwealth. | UN | ٥٧ - واشتركت في هذا المجال البرنامجي منظمتان حكوميتان دوليتان هما المنظمة العالمية للسياحة وأمانة الكمنولث. |
Además, se nombraron otros cinco miembros no sudafricanos de la CEI, cuatro de ellos de las listas facilitadas por las Naciones Unidas y la Secretaría del Commonwealth. | UN | وعلاوة على ذلك، عين خمسة مفوضين إضافيين من غير أبناء جنوب افريقيا، أربعة منهم عينوا من قوائم قدمتها اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث. |
5. También se habían recibido respuestas de la Organización Internacional del Trabajo, la Secretaría del Commonwealth y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. | UN | ٥- كما وردت ردود من منظمة العمل الدولية وأمانة الكمنولث ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
Ha actuado en estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana (OUA), la Secretaría del Commonwealth y otras organizaciones que apoyan las negociaciones en Sierra Leona. | UN | وقد تعاون تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمانة الكمنولث وغيرهما من المنظمات التي تؤيد المفاوضات في سيراليون. |
Fue copatrocinada por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de las Naciones Unidas, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Secretaría del Commonwealth. | UN | وشارك في رعاية المؤتمر كل من ادارة خدمات الدعــم واﻹدارة من أجــل التنميــة واللجنــة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأمانة الكمنولث. |
Éste ha trabajado desde entonces en estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana (OUA), la Secretaría del Commonwealth y otras organizaciones que apoyan las negociaciones en Sierra Leona. | UN | ومنذ ذلك الحين عمل المبعوث الشخصي في تعاون وثيق مع منظمة الوحــدة اﻷفريقية وأمانة الكمنولث وغيرهما من المنظمات من أجل دعم المفاوضات في سيراليون. |
Las instituciones académicas de Malta, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y la Secretaría del Commonwealth, patrocinan y organizan cada año una serie de programas de capacitación. Muchos pertenecen a la categoría de capacitación de docentes. | UN | ومؤسسات مالطة اﻷكاديمية ترعى وتنظم سنويا بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث عددا من البرامج التدريبية، يدخل معظمها في فئة تدريب المدربين. |
En la segunda sesión, los representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la secretaría del Club de París y la Secretaría del Commonwealth se sumaron a los miembros permanentes del Grupo de Tareas. | UN | وفي الاجتماع الثاني انضم إلى اﻷعضاء الدائمين في فرقة العمل ممثلو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمانة العامة لنادي باريس وأمانة الكمنولث. |
En enero de 1999, la UNESCO y la Secretaría del Commonwealth organizaron en París un seminario titulado " Hacia un pluralismo constructivo " . | UN | 33 - وفي كانون الثاني/يناير 1999، نظمت اليونسكو وأمانة الكمنولث في باريس منتدى عنوانه " نحو التعددية البناءة " . |
1997 Coordinador y orador principal de la Conferencia Internacional sobre el Régimen Probatorio del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre Delincuencia y Justicia, la Secretaría del Commonwealth y la Universidad de Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في المؤتمر الدولي المعني بأحكام وقف التنفيذ والمراقبة، الذي نظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكمنولث وجامعة مالطة في مالطة. |
En África, el UNIFEM, en colaboración con la Comisión Económica para África y la Secretaría del Commonwealth, prestó apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) con el fin de elaborar políticas comerciales más equitativas respecto del género. | UN | وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين. |
1997 Coordinador y orador principal de la Conferencia Internacional sobre el Régimen Probatorio del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la Secretaría del Commonwealth y la Universidad de Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في المؤتمر الدولي المعني بأحكام وقف التنفيذ والمراقبة، الذي نظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكمنولث وجامعة مالطة، مالطة. |
Introducción de los Sistemas de gestión de género en colaboración con la Oficina de Asuntos de la Mujer y la Secretaría del Commonwealth - 1999. | UN | إدحال نظم إدارة الجنسين بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة وأمانة الكمنولث - 1999. |