Otra información proviene de informes anteriores presentados a la Asamblea General y la secretaría del Foro Permanente, declaraciones oficiales, documentos y publicaciones. | UN | كما أدرجت معلومات أخرى من تقارير سابقة مقدمة إلى الجمعية العامة وأمانة المنتدى الدائم ومن بيانات رسمية ووثائق ومنشورات. |
La fuerza de tareas está presidida por la FAO y la secretaría del Foro. | UN | وتشترك في رئاسة فرقة العمل المذكورة منظمة الأغذية والزراعة وأمانة المنتدى. |
La iniciativa está patrocinada por los Gobiernos de Suiza e Indonesia, con el apoyo del CIFOR y la secretaría del Foro. | UN | وتخضع هذه المبادرة لرعاية حكومتي سويسرا وإندونيسيا وتتلقى الدعم من مركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى. |
Presentado por la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | مقدم من منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Fue organizada de forma conjunta por los Gobiernos de Viet Nam y los Países Bajos y copatrocinada por el Gobierno de Finlandia y la secretaría del Foro. | UN | واشتركت حكومتا فييت نام وهولندا في تنظيم هذه المبادرة واشتركت حكومة فنلندا وأمانة المنتدى في رعايتها. |
El Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y la secretaría del Foro Permanente deberían recibir la lista de los funcionarios y la información para ponerse en contacto con ellos para poder utilizar esa red oficiosa con fines de divulgación general; | UN | ينبغي أن يتلقى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية قائمة الموظفين ومعلومات الاتصال بهم من أجل استعمال هذه الشبكة غير الرسمية لتوسيع نطاق إيصال الخدمات؛ |
Por ejemplo, las recomendaciones sobre los niños y los jóvenes indígenas se han puesto en práctica no sólo en el UNICEF, sino también en el Comité de los Derechos del Niño, la OIT y la secretaría del Foro. | UN | ومثال على ذلك التوصيات المتعلقة بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، التي تعمل اليونيسيف على تنفيذها، كما تعمل على تنفيذها لجنة حقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية وأمانة المنتدى. |
El Banco Africano de Desarrollo, la CESPAP, el PNUD y la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico organizaron también en Fiji, en 2009, el Taller sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el Pacífico. | UN | ونظم مصرف التنمية الآسيوي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والبرنامج الإنمائي، وأمانة المنتدى حلقة عمل المحيط الهادئ عن الأهداف الإنمائية للألفية في فيجي في عام 2009. |
Si bien los donantes y la secretaría del Foro ya han previsto o puesto en marcha diversas iniciativas al respecto, será necesario un importante apoyo financiero adicional de modo que se pueda atender a todas las peticiones. | UN | وفي حين أن عددا من المبادرات التي تقوم بها الجهات المانحة وأمانة المنتدى في هذا الصدد يجري التخطيط له أو تنفيذه، سيلزم تقديم قدر هام من الدعم المالي الإضافي لكي يتسنى الاستجابة لجميع الطلبات. |
En respuesta a una recomendación del octavo período de sesiones, la OIT, el ACNUDH y la secretaría del Foro Permanente organizaron una reunión de expertos sobre indicadores de bienestar de los pueblos indígenas. | UN | واستجابة لتوصية صدرت في الدورة الثامنة، قامت منظمة العمل الدولية ومفوّضية حقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بتنظيم اجتماع للخبراء التقنيين عن مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية. |
El Gobierno de Italia fue el anfitrión de la reunión, copatrocinada por los Gobiernos del Brasil, China, los Estados Unidos de América, Italia, el Japón, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica, Suecia y Turquía, con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la secretaría del Foro. | UN | واستضافت حكومة إيطاليا الاجتماع، وشاركت في رعايته حكومات إيطاليا والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والسويد والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وقامت بدعمه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وأمانة المنتدى. |
El Gobierno de Italia fue el anfitrión de la reunión, copatrocinada por los Gobiernos del Brasil, China, los Estados Unidos de América, Italia, el Japón, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica, Suecia y Turquía, con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la secretaría del Foro. | UN | وكانت حكومة إيطاليا هي التي استضافت هذا الاجتماع وشاركت في رعايته حكومات كل من إيطاليا والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والسويد والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وأمانة المنتدى. |
La OIMT y la secretaría del Foro apoyaron una iniciativa reciente del Foro dirigida por un país, sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para los manglares. | UN | 85 - وتدعم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية وأمانة المنتدى مبادرة برعاية المنتدى حول نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتعلق بغابات المانغروف. |
El estudio se está llevando a cabo como parte de las actividades del Programa de las Naciones Unidas sobre los derechos relacionados con la vivienda, en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la secretaría del Foro. | UN | 18 - يضطلع بهذه الدراسة باعتبارها نشاطا من أنشطة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى. |
En el ínterin, el Departamento de Asuntos Políticos, el PNUD y la secretaría del Foro están elaborando propuestas conjuntas de proyectos que completarán las actividades del Gobierno de las Islas Salomón y la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, con miras a abordar los problemas futuros. | UN | وفي غضون ذلك، تضع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة المنتدى مقترحات مشروع مشترك من شأنها تكملة أنشطة حكومة جزر سليمان وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان الرامية إلى التصدي للتحديات المقبلة. |
Dichas reuniones que deberían ser organizadas por organizaciones regionales o subregionales, atendiendo al mandato de sus Estados miembros, y contar con el reconocimiento del Foro, se prepararían de forma conjunta por las organizaciones designadas y la secretaría del Foro; | UN | وسوف تشترك المنظمات المسماة وأمانة المنتدى في التحضير لتلك الاجتماعات التي ستعقد تحت رعاية المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الصادر لها تكليف من الدول الأعضاء فيها بذلك والمعترف بها من قبل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
Dichas reuniones que deberían ser organizadas por organizaciones regionales o subregionales, atendiendo al mandato de sus Estados miembros, y contar con el reconocimiento del Foro, se prepararían de forma conjunta por las organizaciones designadas y la secretaría del Foro; | UN | وسوف تشترك المنظمات المسماة وأمانة المنتدى في التحضير لتلك الاجتماعات التي ستعقد تحت رعاية المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية الصادر لها تكليف من الدول الأعضاء فيها بذلك والمعترف بها من قبل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
En noviembre de 2005, el FIDA y la secretaría del Foro Permanente patrocinaron un seminario de dos días de duración sobre las perspectivas de los pueblos indígenas y tribales respecto de determinados proyectos financiados por el Fondo. | UN | 15 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رعى الصندوق وأمانة المنتدى الدائم حلقة عمل دامت يومين وكُرست لبحث تصورات الشعوب الأصلية والقبلية بشأن مشاريع مختارة يمولها الصندوق. |
Algunos miembros de la Asociación y de la secretaría del Foro asistieron al octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | 25 - وحضر عدد من أعضاء الشراكة وأمانة المنتدى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Los líderes tomaron nota de que los detalles del programa, incluidas las cuestiones que habrían de abordarse en las distintas exposiciones, se definirían en conversaciones que mantendrían los miembros, la secretaría del Foro y el Gobierno del Japón. | UN | وأشار الزعماء إلى أن تفاصيل جدول اﻷعمال، بما في ذلك المسائل التي ستعالج في بيانات فردية، ستسوى في مناقشات تجرى بين اﻷعضاء وأمانة المنتدى وحكومة اليابان. |