ويكيبيديا

    "وأمراض النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y ginecología
        
    • y ginecólogos
        
    • y ginecológica
        
    • y ginecológicas
        
    Al mismo tiempo, se aspira a promover la capacitación de especialistas en obstetricia y ginecología y de médicos generalistas. UN وفي نفس الوقت، فإن الأمل معقود على تشجيع تدريب المتخصصين في التوليد وأمراض النساء والممارسين العامين.
    Este aprobó recientemente un aumento de dos a tres puestos de consultores en obstetricia y ginecología. UN ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣.
    El Departamento de Obstetricia y ginecología de la División de Salud ofrece servicios gratuitos a los cuales el acceso es universal. UN وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع.
    El personal sanitario dedicado especialmente a la salud de la mujer incluye a parteras, enfermeras que se ocupan de la planificación de la familia y un número limitado de obstetras y ginecólogos. UN ويشمل المشتغلون بالرعاية الصحية للمرأة القابلات، وممرضات تنظيم اﻷسرة، وأعدادا محدودة من أطباء الولادة وأمراض النساء.
    Se han llevado a cabo investigaciones en los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales, donde no se han hallado pruebas de actos criminales de este tipo. UN وأجريت تحقيقات في أقسام التوليد وأمراض النساء في المستشفيات حيث لم يظهر أي دليل على عمل جنائي.
    Se dotará a los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales de esos distritos con equipo médico esencial. UN وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية.
    Sabes que pagamos a los pacientes para la investigación de fertilidad y ginecología. Open Subtitles أنت تعلم أنّنا نتقاضى مقابل إجراء بحوث من مرضى الخصوبة وأمراض النساء.
    La atención médica comprende varias clínicas especializadas, entre otras cosas, en el tratamiento odontológico, la diabetes acompañada de hipertensión, las enfermedades de las vías respiratorias, las enfermedades cardiovasculares y la obstetricia y ginecología. UN كما تشمل الرعاية الطبية عددا من العيادات المتخصصة، من بينها عيادات علاج اﻷسنان، وارتفاع ضغط الدم، والسكر، وأمراض الجهاز التنفسي، وأمراض القلب واﻷوعية الدموية والتوليد وأمراض النساء.
    La atención de especialistas en pediatría, obstetricia y ginecología, cardiología y oftalmología, así como el tratamiento de enfermedades pulmonares y otorrinolaríngeas, forman parte integrante de los servicios de atención primaria de la salud. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    La atención de especialistas en pediatría, obstetricia y ginecología, cardiología y oftalmología, así como el tratamiento de enfermedades pulmonares y otorrinolaríngeas, forman parte integrante de los servicios de atención primaria de la salud. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    En Georgia existen cuatro facultades de ginecología y obstetricia, institutos de investigaciones sobre medicina perinatal, obstetricia y ginecología, funciones reproductivas y salud reproductiva. UN وتوجد في جورجيا أربعة أقسام ﻷمراض النساء والولادة فضلا عن معاهد لبحوث طب ما قبل الولادة وأمراض النساء والولادة والوظائف التناسلية واﻹنجاب البشري.
    De esos centros, 17 prestaban servicios odontológicos, 15 disponían de laboratorios, cuatro de ellos disponían de servicios de radiología y 15 prestaban servicios especializados en cardiología, obstetricia y ginecología. UN ويقدم 17 مرفقا رعاية خاصة بطب الأسنان، ويضم 15 مرفقا مختبرات، من بينها مختبرات تضم أجهزة للتصوير بالأشعة، وهناك أيضا 15 مرفقا لتقديم الرعاية المتخصصة في مجال القلب والتوليد وأمراض النساء.
    - La Clínica del Instituto de Estudios de Tocología y ginecología del Ministerio de Salud de la República de Uzbekistán; UN - عيادة معهد بحوث التوليد وأمراض النساء التابع لوزارة الصحة؛
    Además de los servicios generales proporcionados por todo el sistema de salud, el Estado ha establecido servicios especiales, como los de obstetricia y ginecología o de atención de la salud maternoinfantil, que son atendidos por mujeres, por ejemplo las visitadoras de salud. UN وبالإضافة إلى الخدمات التي تقدمها جميع مرافق الرعاية الصحية، أنشأت الحكومة أيضا، مرافق منفصلة للولادة وأمراض النساء ومراكز لرعاية الأم والطفل بها عاملات صحيات وما إلى ذلك.
    En fecha reciente, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo compiló un conjunto de materiales informativos para distribuirlo a los departamentos de obstetricia y ginecología en todo el país; además, ha organizado seminarios para enfermeras distritales. UN وأضافت أن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل جمعت مؤخرا حزمة معلومات من أجل إدارات طب الولادة وأمراض النساء في جميع أنحاء البلد، كما نظمت حلقات دراسية لممرضي المقاطعات.
    Por otra parte, un grupo compuesto por representantes del Ministerio de Salud y expertos en las esferas pertinentes había llevado a cabo inspecciones en 67 departamentos de obstetricia y ginecología. UN إضافة إلى ذلك، فإن عمليات التفتيش في 67 إدارة من إدارات طب الأطفال وأمراض النساء اضطلعت بها مجموعة مكوّنة من ممثلي وزارة الصحة وخبراء في الميادين المختصة.
    Número de especialistas en obstetricia y ginecología UN عدد أطباء التوليد وأمراض النساء
    Sudáfrica cuenta aproximadamente con 75.000 parteras y 739 obstetras y ginecólogos. UN وفي جنوب أفريقيا نحو ٠٠٠ ٥٧ قابلة و ٩٣٧ طبيب للولادة وأمراض النساء.
    En 1991 se efectuó un estudio de tres meses de duración sobre morbilidad obstétrica en 18 hospitales en los que trabajan obstetras y ginecólogos. UN وأجريت في عام ١٩٩١ دراسة استمرت ثلاثة أشهر حول أمراض الولادة في ١٨ مستشفى بها أقسام للولادة وأمراض النساء.
    Por lo tanto, los médicos fundamentales para la mujer eran principalmente obstetras y ginecólogos. UN لذلك كان أطباء الرعاية الأولية للمرأة يتألفون أساساً من الاختصاصيين في التوليد وأمراض النساء.
    Se han realizado esfuerzos por modificar la legislación y también por realzara la calidad de la atención obstétrica y ginecológica y mejorar el equipamiento técnico de las maternidades. UN وما فتئت الجهود تُبذَل لإدخال إصلاحات قانونية وأيضاً لتحسين نوعية الرعاية في مجالي التوليد وأمراض النساء وتحسين المعدات التقنية في مستشفيات الولادة.
    En las localidades que no disponen de centro de planificación familiar, estos servicios se prestan en las consultas obstétricas y ginecológicas de los hospitales públicos. UN وفي الأماكن التي لا توجد فيها مراكز تنظيم الأسرة، تقوم العيادات الطبية المتخصصة في طب التوليد وأمراض النساء في المستشفيات العامة بتوفير الخدمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد