Bien, fertilizo óvulos todos los días, Y creo que la vida comienza en la concepción. | Open Subtitles | حسناً, أنا أخصب البيض كل يوم وأنا أعتقد بأن الحياه تبدأ بهذا المفهوم |
Y creo que has cambiado lo suficiente como para saber que es lo correcto. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّك قد تغيّرتَ لتعلم أنّ هذا هو الصواب |
Y creo que se puede Nemyt, si ofrece resistencia suficiente tanto tiempo. | Open Subtitles | وأنا أعتقد إِنكِ تستطيعي هذا ولكِن يجب أن تقاومي أكثر |
Y yo creo que esta nueva ola de IA nos hará mucho más fuertes como seres humanos. | TED | وأنا أعتقد أن هذه الموجة الجديدة من الذكاء الاصطناعي ستجعلنا أكثر قوة بكثير كجنس بشري |
Entonces lo que hice cuando estaba pintando es que empecé a cantar, Porque en realidad me encanta cantar, y pienso que la música es la forma mas elevada de todas las artes. | TED | لذلك، ما قمت به وأنا أرسم هو البدء بالغناء، لأني مفتونه بالغناء، وأنا أعتقد بأن الموسيقى هي من أرقى الفنون. |
Y Supongo que es porque, al final mis pensamientos se reunieron más que dispersarse. | TED | وأنا أعتقد ذلك لأن أفكاري في النهاية كانت تتجمع أكثر مما تتفرق. |
Y creo que muchos estaremos de acuerdo en que es algo bien planeado y que tiene consecuencias positivas. | TED | وأنا أعتقد أن أغلبيتنا سوف توافق، حسنا.. هذا أمر حسن النية بالفعل وله أيضا نتائج حميدة. |
La creatividad es para mí algo absolutamente esencial, Y creo que es algo que se puede enseñar. | TED | الإبداع بالنسبة لي هو شيء مهم وأنا أعتقد أيضا أنه شيء يمكنك تدريسه. |
Y creo que al discutir de política actualmente, probablemente tiene sentido mirar también este lado de la historia. | TED | وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام يكون من المنطق على الأرجح أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص. |
Y creo que ese momento de pensamiento nuevo probablemente crea una libertad que se esparce a la vida del resto de las personas. | TED | وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين |
Y creo que hay tres razones principales. | TED | وأنا أعتقد أنّ ذلك يعود إلى ثلاثة أسباب |
Y creo que esa es la manera de cambiar el mundo. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
Y creo que este es un pensamiento poderoso. | TED | وأنا أعتقد أنه لشيء عظيم التفكير بهذه الطريقة. |
Y creo que esa es una razón por la que vivimos más. | TED | وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب التي تجعلنا نعيش أكثر. |
Y creo que el uso del sonido en la astronomía ayuda a conseguir eso y a contribuir a la ciencia. | TED | وأنا أعتقد أن استخدام الصوت في علم الفلك يساعدنا على تحقيق ذلك والمساهمة في العلم. |
Ha estado decayendo, Y yo creo que continuará decayendo. | TED | إنه يتراجع، وأنا أعتقد أنه سيتواصل في التراجع. |
Y yo creo que esa alma es el Grinch. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن الروح هذه موجودة في الجرينش |
y pienso que todas estas cosas hacen posible el entendimiento. | TED | وأنا أعتقد أن كل هذه الأشياء تجعل الفهم ممكنًا. |
Supongo que pensó que lo iba a donar otra vez a alguien. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنه يعتقد أنى أود اعطائه بعيدا مرة أخرى |
estoy convencido de que el objetivo debería ser el logro de una mayor coherencia a nivel de la Sede en apoyo de la coherencia sobre el terreno. | UN | وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني. |
estimo que deben suministrarse a la MINURSO con carácter urgente los recursos necesarios, para aprovechar el ímpetu del momento. | UN | وأنا أعتقد بأنه ينبغي تزويد البعثة بالموارد اللازمة لتنفيذ ذلك على وجه السرعة وذلك للاستفادة من الزخم الحالي. |
3. Desde mi incorporación al Comité vengo sosteniendo que el mismo ha autolimitado incomprensiblemente su capacidad de identificar una violación al Pacto en ausencia de alegación jurídica específica, siempre que los hechos demuestren claramente dicha violación. | UN | 3- منذ انضمامي إلى اللجنة، وأنا أعتقد أنها قيّدت من تلقاء ذاتها وعلى نحو غير مفهوم اختصاصها المتعلق بتحديد وقوع انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة، شريطة أن تبين الوقائع بوضوح وقوع هذا الانتهاك. |
Estoy tratando de saber exactamente cómo encajo en todo esto y estoy pensando que quizás eres mi familia. ¿Me equivoco? | Open Subtitles | أنا أحاول التفكير في كيفية إيجاد حل لكل هذا وأنا أعتقد أننا عائلة , هل أنا مخطئ ؟ |