En 1993 se estableció un comité ad hoc, que continuó su labor en 1994. | UN | وأنشئت لجنة مخصصة في عام ١٩٩٣ واصلت عملها في عام ١٩٩٤. |
se ha establecido un comité de Coordinación Interinstitucional y se ha preparado un memorando de entendimiento que proporciona la base jurídica para la cooperación entre las seis organizaciones. | UN | وأنشئت لجنة تنسيق مشتركة بين المنظمات وأعدت مذكرة للتفاهم توفر اﻷساس القانوني للتعاون بين المنظمات الست. |
se creó un comité de Coordinación entre Organismos para facilitar la adopción conjuntas en apoyo de los gobiernos dedicados al logro de los objetivos. | UN | وأنشئت لجنة للتنسيق بين الوكالات بغية تيسير العمل المشترك دعما للحكومات الجادة في تحقيق هذه اﻷهداف. |
El Gobierno de México ha aprobado un programa nacional sobre la discapacidad y se ha creado una comisión Coordinadora Nacional. | UN | أقرت حكومة المكسيك برنامجا وطنيا بشأن العجز. وأنشئت لجنة تنسيق وطنية في هذا الصدد. |
se ha creado un comité no gubernamental para los derechos del niño encargado de cooperar con el Subcomité en el proceso de preparación de informes. | UN | وأنشئت لجنة غير حكومية لحقوق الطفل للتعاون مع اللجنة الفرعية في عملية اﻹبلاغ. |
En 1993 las partes llegaron a una solución de avenencia sobre los criterios de identificación de los posibles votantes, y se estableció una comisión de Identificación. | UN | وفي عام ٣٩٩١، توصل الطرفان إلى حل وسط بشأن أهلية الناخبين المحتملين وأنشئت لجنة تحديد الهوية. |
se ha establecido una comisión interdepartamental que se encargará de supervisar la aplicación del plan de acción. | UN | وأنشئت لجنة مشتركة بين اﻹدارات لﻹشراف على تنفيذ خطة العمل. |
se estableció un comité Nacional, integrado por varias mujeres que ocupan altos cargos y presidido por el Ministro de Educación, para dar seguimiento a los resultados de la Conferencia de Beijing. | UN | وأنشئت لجنة وطنية تتألف من عدة نساء يشغلن وظائف رئيسية، برئاسة وزير التربية لكفالة متابعة مؤتمر بيجين. |
En 1995 se estableció un comité Nacional Austríaco para la Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وأنشئت لجنة وطنية نمساوية من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥. |
se estableció un comité Director Interministerial para elaborar medidas concretas en aplicación de esa resolución. | UN | وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لصوغ تدابير ملموسة لتنفيذ هذا القرار. |
se ha establecido un comité Nacional con representantes de numerosos ministerios, otros órganos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأنشئت لجنة وطنية تضم ممثلين عن وزارات مختلفة وهيئات أخرى ومنظمات غير حكومية. |
Para coordinar esa nueva política se ha establecido un comité nacional de seguimiento dependiente del Instituto de las Ciudades. | UN | وأنشئت لجنة وطنية للمتابعة برعاية معهد المدن لتنسيق هذه السياسة الجديدة. |
se creó un comité formado por miembros de diversas instituciones nacionales para continuar esta tarea. | UN | وأنشئت لجنة لمتابعة هذا العمل تضم أفراد من عدة مؤسسات وطنية. |
se creó un comité de seguimiento del Foro de Bruselas, que desde entonces ha celebrado reuniones mensuales de donantes en Burundi. | UN | وأنشئت لجنة لمتابعة منتدى بروكسل وعقدت منذ ذلك الحين في بوروندي اجتماعات شهرية للجهات المانحة. |
se ha creado una comisión nacional destinada a impulsar la búsqueda de niños desaparecidos y determinar el paradero de niños secuestrados o desaparecidos con identidad desconocida. | UN | وأنشئت لجنة وطنية لمواصلة البحث عن اﻷطفال الذين اختفوا ولتحديد أماكن وجود اﻷطفال المختطفين والمختفين المجهولي الهوية. |
se ha creado un comité para fomentar la igualdad entre muchachas y muchachos en la educación. | UN | وأنشئت لجنة للعدالة بين الفتيات والفتيان في ميدان التعليم. |
La calma se restableció cuando se suspendieron las condenas de muerte y se estableció una comisión de investigación. | UN | وعاد الهدوء حين تقرر تعليق اﻷحكام وأنشئت لجنة تحقيق. |
Con esta finalidad, se ha establecido una comisión especial en el Ministerio de Cultura. | UN | وأنشئت لجنة خاصة ملحقة بوزارة الثقافة لهذا الغرض. |
En el Ministerio de Justicia se había establecido un comité especial para atender las quejas de los presos. | UN | وأنشئت لجنة خاصة في وزارة العدل لمعالجة شكاوى السجناء. |
se creó una Comisión parlamentaria especial sobre la condición de los niños en el Knesset israelí y en las municipalidades de Israel. | UN | وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل. |
65. En 1998 se creó la Comisión Nacional de Lucha contra la Violencia hacia la Mujer, Niñez y Adolescencia, coordinada por el INIM. | UN | 65- وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمراهقين في عام 1998، بتنسيق من المعهد النيكاراغوي للمرأة. |
La Asamblea Nacional y el Senado tenían previsto adoptar en breve el marco jurídico para la descentralización, para lo cual se había creado una comisión parlamentaria mixta. | UN | وسيعتمد المجلس الوطني ومجلس الشيوخ عما قريب الإطار القانوني للامركزية. وأنشئت لجنة برلمانية مشتركة في هذا الصدد. |
62. En 2004 se creó el Comité de Coordinación sobre el Sida. | UN | 62- وأنشئت لجنة تنسيق وطنية معنية بالإيدز في عام 2004. |
se estableció el Comité de Gestión del Cambio, a fin de vigilar la marcha de los trabajos, determinar los embotellamientos y analizar otras cuestiones relacionadas con el proceso de cambio. | UN | وأنشئت لجنة إنجاز التغيير لرصد التقدم المحرز، وتحديد نقاط الاختناقات، واستعراض المسائل الأخرى المتصلة بالتغيير. |
se instituyó un Comité de presupuesto con perspectiva de género en el Ministerio de Finanzas. | UN | وأنشئت لجنة للميزانية تراعي نوع الجنس داخل وزارة المالية. |
se ha establecido el Comité de Examen del Desempeño de los Proveedores Locales, que se reúne periódicamente para examinar los casos de proveedores de desempeño insatisfactorio. | UN | وأنشئت لجنة لاستعراض البائعين المحليين، وهي تجتمع بانتظام لاستعراض أحوال البائعين ذوي الأداء الضعيف. |