ويكيبيديا

    "وأنكرت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno negó
        
    • el Gobierno rechazó
        
    el Gobierno negó públicamente que tuviera nada que ver con el asunto. UN وأنكرت الحكومة علناً أن يكون لها أي ضلع في ذلك.
    el Gobierno negó las acusaciones de malos tratos. UN وأنكرت الحكومة الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة.
    el Gobierno negó que hubiera tenido que permanecer en cama durante 20 días como resultado de la paliza. UN وأنكرت الحكومة أنها لزمت الفراش لمدة 20 يوماً بسبب ضرب تعرضت له.
    el Gobierno negó que hubiera sido golpeado por los guardias durante la reeducación, e indicó que saltó del edificio por su propia voluntad. UN وأنكرت الحكومة قيام الحراس بضربه يوماً ما خلال إعادة تهذيبه وبيَّنت أنه قفز من المبنى بمحض إرادته التامة.
    el Gobierno rechazó las denuncias de que hubieran sido maltratados o no hubieran recibido atención médica. UN وأنكرت الحكومة ادعاءات سوء المعاملة ﻷي منهما أو حرمانهما من الرعاية الطبية.
    el Gobierno negó a las mujeres su derecho a esas tierras. Los campos que éstas cultivaban se utilizaron para construir viviendas para los trabajadores de la empresa. UN وأنكرت الحكومة حق النساء في ملكية الأراضي، فالأراضي التي كنّ قد زرعنها تستخدم لبناء المساكن لعمال منجم فريبورت.
    el Gobierno negó que se hubiesen producido protestas generalizadas a raíz de los hechos. UN وأنكرت الحكومة أن أية احتجاجات كبيرة قد حدثت في وقت لاحق.
    En su respuesta, el Gobierno negó toda relación de las autoridades con la vigilancia del Sr. Ksila y con el accidente automovilístico. UN وأنكرت الحكومة في ردها أي تورط من طرف السلطات في مراقبة السيد كسيله أو في حادث السيارة.
    el Gobierno negó que hubiese sido víctima de malos tratos físicos o morales. UN وأنكرت الحكومة تعرضه لسوء المعاملة البدنية أو المعنوية.
    el Gobierno negó haber detenido a la otra persona mencionada en la comunicación. UN وأنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الشخص الآخر الوارد ذكره في البلاغ.
    el Gobierno negó estas denuncias y acusó al SLPP de incitar a la violencia. UN وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات، واتهمت الحزب الشعبي لسيراليون بالتحريض على العنف.
    En su respuesta del 15 de septiembre de 1997 el Gobierno negó que hubiese ocurrido ninguna tortura. UN وأنكرت الحكومة في ردها المؤرخ في ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ وقوع أي تعذيب في هذا الصدد.
    el Gobierno negó que hubiera sido maltratado durante los interrogatorios y especificó que mientras se encontraba detenido fue sometido a seis exámenes médicos, pero nunca se quejó de nada. UN وأنكرت الحكومة الادعاء بأنه تعرض لسوء معاملة أثناء استجوابه، مبينة أنه خضع لستة فحوصات طبية أثناء احتجازه، لكنه لم يشك من أي شيء.
    el Gobierno negó que en ningún momento se hubiera privado de sueño al Dr. Munawar Anees y afirmó que las investigaciones y los interrogatorios se habían llevado a cabo de conformidad con el principio de equidad y las normas de detención. UN وأنكرت الحكومة أن د. منوَّر أنيس قد حرم في أي وقت من النوم، وذكرت أن التحقيقات والاستجوابات قد جرت وفقاً لمبدأ النزاهة وقواعد الحبس.
    el Gobierno negó que estuviera detenido con arreglo a la Directriz 31/CP de Detención Administrativa. UN وأنكرت الحكومة احتجازه بموجب الأمر التوجيهي بالاحتجاز الاداري 31/CP.
    el Gobierno negó que el juicio del Sr. Gachoka no hubiera sido imparcial y declaró que el tribunal había ejercido su jurisdicción de manera independiente, sin injerencia del ejecutivo ni de ninguna otra instancia. UN وأنكرت الحكومة أن محاكمة السيد غاشوكا كانت غير عادلة، وقالت إن المحكمة قد مارست سلطتها القضائية باستقلال دون أي تدخل من الهيئة التنفيذية أو أي جهة رسمية أخرى.
    el Gobierno negó categóricamente este extremo, declarando que las muertes de reclusos se habían debido a causas naturales, y no a torturas ni a la insuficiencia de los cuidados. UN وأنكرت الحكومة بشدة هذه الادعاءات، وذكرت أن وفيات السجن جاءت نتيجة أسباب طبيعية وليس نتيجة للتعذيب أو عدم كفاية الرعاية.
    el Gobierno negó haber recibido denuncias de las familias de las mujeres pero encomendó a las autoridades pertinentes que hiciesen una investigación exhaustiva y tomasen las medidas que correspondieran contra quienes se determinase que habían cometido el delito. UN وأنكرت الحكومة تلقي أي شكاوى من أسر النساء المذكورات، ولكنها أصدرت تعليمات إلى السلطات المختصة لإجراء تحقيق واف واتخاذ إجراءات ضد من يثبت ارتكابهم للجريمة.
    el Gobierno negó estas denuncias. UN وأنكرت الحكومة هذه الادعاءات.
    el Gobierno rechazó la denuncia de que el Servicio de Inteligencia había estado involucrado debido a la implicación de la persona en el informe parlamentario. UN وأنكرت الحكومة مزاعم أن دائرة الاستخبارات كانت ضالعة في هذا الاختفاء بسبب ذكر اسم الشخص المعني في التقرير الذي أعدَّه البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد