Cuando se tomaron estas fotos, pensé que estaba haciendo una cosa realmente buena y que realmente ayudaba a esos niños. | TED | عندما تم التقاط هذة الصور، كنت أعتقد بأنني أفعل شيئًا جيدًا حقًا وأني كنت حقأ أساعد الأطفال. |
Esta mañana, y le dije que eres el amor de mi vida que no sabia qué hacía, y que debí haber enloquecido temporalmente. | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
Sólo quería decir que he tenido la mejor experiencia de mi vida en esta sala, y que quiero a esta gente más que a nada. | Open Subtitles | أردت فقط القول أني قد خضت أفضل تجربة في حياتي داخل هذه الغرفة، وأني أحب هؤلاء الأشخاص أكتر من أي شيء. |
Si leen esas cartas, sabrán que estuve involucrado, que yo era el cabecilla, no él. | Open Subtitles | إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو |
Cuando estuve en su cuarto hoy, debo habérmela metido... sin querer en el bolsillo. | Open Subtitles | عندما كنت في غرفتها لابد وأني بلا قصد حشرتها في جيبي |
Quizas mi madre esté en lo correcto... y yo siempre sea indecisa. | Open Subtitles | إلا لو كانت أمي محقّة وأني لا أستطيع التمسّك بقرار |
Quieren que diga que tuvimos una confrontación y que amenacé con dejarla. | Open Subtitles | يريدون مني القول إننا اختلفنا وأني قد هددت بالتخلي عنها |
pero escuché que te ibas, y tenía que venir a decirte que habías sido una persona muy importante en mi vida y que iba a extrañarte. | TED | ولكني علمت أنك سترحل، فقررت ان أتي و أخبرك أنك كنت رجلا مهما للغاية في حياتي ، وأني سأفتقدك. |
Estaba convencida de que no iba a ser una estudiante de ciencias, y que tal vez abandonaría la universidad. | TED | كنت مقتنعة أني لن أكون مختصة في العلوم، وأني سأنسحب من الكلية كلها. |
Cuando vuelva Luigi, dígale que le busca Paolo y que vaya enseguida al asador del genovés, le espero allí. | Open Subtitles | عندما يعود "لويجي"، أخبريه أن "باولو" أتى وأني أريد رؤيته. وأن يأتي حالاً للمطعم الذي يعرفه |
Que no volveré... que he hecho las paces con Emile... y que soy feliz. | Open Subtitles | هذا يعني أني لن اعود.. وأني تصالحت مع إميل.. وأني سعيدة. |
Qué bendición ver que mi hijo ha alcanzado la posición que... siempre quise para él, y que tantos trabajos me costó en la vida. | Open Subtitles | إنها نعمة أن أرى ولدي العزيز، يتبوأ مكانة كنت أعرف أنه يستحقها وأني حرمت نفسي لتعليمة |
Di que me he vuelto serio y que no río, y cuando lo hago, suena siniestro. | Open Subtitles | قولي لها أني أخذت ألتزم الصمت وأني لا أضحك ،وعندما أفعل ذلك فإن الأمر يبدو فظيعا فهمت؟ |
Les dije que tu eras un alcoholico... y que yo te llevaria a casa... y que nunca mas volveriamos a estar por alli. | Open Subtitles | أخبرتهم أنك مخموراً وأني سأوصلك إلى البيت وأننا لن نذهب إلى هناك أبداً |
Esta mañana, y le dije que eras el amor de mi vida... y que no sabia qué estaba haciendo, que debi haberme vuelto temporariamente loca | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
y que he pensado que podríamos celebrarlo. | Open Subtitles | وأني رأيتها فكرة جيدة أن نخرج لنحتفل أولاً |
Dije que era suficiente por el día y que me iba a dar un paseo. | Open Subtitles | قلت له بأن هذا يكفي لليوم وأني سأذهب لأتنزه. |
Dijo que hubo un concurso y que gané un premio. | Open Subtitles | قال بأنّه كانت هناك مسابقة وأني ربحت جائزة |
Primero el abuelo dice que estás muerto y que no le dé esa bola a la Fundación. | Open Subtitles | أخبرني جدي أنك توفيت وأني يجب أن لا أعطي تلك الكرة من أي واحد من تلك الشركة |
Es una broma, que yo adulteré de alguna forma con efectos especiales. | Open Subtitles | أنها مزحة، وأني قمت بتزييفه بطريقة ما، إنها مؤثرات خاصة |
debo haber olvidado mi cámara en casa, Steven. | Open Subtitles | لا بدّ وأني نسيت الكاميرا في البيت،ستيفن. |
Solo sé que Laura era mi prima y yo la quería y se murió. | Open Subtitles | جل ما أعرفه أن "لورا" كانت قريبتي، وأني أحببتها وأنها قد ماتت. |
Antes de venir aquí me odiaba... así que estoy intentando verme... espero, un poco más como soy yo. | Open Subtitles | غير فقط أني كرهت نفسي حقا قبل مجيئي هنا وأني.. أحاول رؤية نفسي بأمل |