El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف 1 (212) 963-5047؛ الفاكس 1 (212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف 1 (212) 963-5047؛ الفاكس 1 (212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف 1 (212) 963-5047؛ الفاكس 1 (212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
Con respecto a las medidas necesarias para fortalecer las actividades de vigilancia, dice que en la zona hay organizaciones que pueden realizarlas y presentar informes. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير اللازمة لتعزيز أنشطة المراقبة قال أنه توجد في المنطقة منظمات تستطيع أن تقوم بهذه الأنشطة وأن تقدِّم تقارير. |
La Conferencia solicitó a la Secretaría que siguiera prestando asistencia al Grupo de Trabajo en el cumplimiento de sus funciones y que presentara a la Conferencia, en su séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 6/3. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الفريق العامل على أداء مهامه، وأن تقدِّم تقريراً عن تنفيذ القرار 6/3 إلى المؤتمر في دورته السابعة. |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
1 Fecha de recepción de los documentos pertinentes. El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
El Secretario General agradecería que los Estados que deseen firmar el Acuerdo lo notificaran y presentaran por adelantado copias de los plenos poderes a la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: 1 (212) 963-5047; fax: 1 (212) 963-3693; dirección electrónica: treaty@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاق أن تخطر قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك وأن تقدِّم له، مسبقاً وحسب الاقتضاء، نسخا من التفويض الكامل اللازم (الهاتف: 1(212) 963-5047؛ الفاكس: 1(212) 963-3693؛ البريد الإلكتروني: treaty@un.org). |
En consecuencia, la reunión, análisis y comunicación de datos sobre la financiación de las actividades operacionales debe incluir una mayor cobertura e información respecto de los organismos especializados y presentar más datos amplios y desglosados obtenidos directamente de ellos. | UN | 22 - ولهذا فإن هناك حاجة إلى أن تكون عمليات جمع بيانات عن تمويل الأنشطة التنفيذية، وتحليل تلك الأنشطة وتقديم تقارير عنها، متضمنة لتغطية موسَّعة وتقارير للوكالات المتخصصة وأن تقدِّم بيانات أكثر شمولية وتفصيلا يتم الحصول عليها مباشرة من تلك الوكالات. |
21. Solicita a la Comisión que dedique tiempo suficiente en su 23º período de sesiones al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13° Congreso, concluya de manera oportuna todos los arreglos organizativos y sustantivos pendientes y le formule sus recomendaciones por conducto del Consejo Económico y Social; | UN | 21- تطلب إلى اللجنة أن تخصِّص في دورتها الثالثة والعشرين وقتاً كافياً لاستعراض التقدّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقِّية في الوقت المناسب وأن تقدِّم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Los Estados tienen la responsabilidad principal de satisfacer las necesidades de las personas internamente desplazadas, pero el derecho internacional también exige que los grupos armados se abstengan de realizar el desplazamiento arbitrario de civiles y presten asistencia y protección a las personas internamente desplazadas en zonas bajo su control. | UN | 101- وأضاف قائلاً إن الدول تتحمَّل المسؤولية الأساسية عن تلبية احتياجات المشردين داخلياً، بيد أن القانون الدولي يقتضي من الجماعات المسلحة أيضاً أن تمتنع عن التشريد التعسفي للمدنيين وأن تقدِّم المساعدات والحماية للمشردين داخلياً في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |