, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوما دوليا للطيران المدني " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Crisis de seguridad vial en el mundo” y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتب الجمعية العامة، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا بعنوان " الأزمة العالمية للسلامة على الطرق " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
¿Puedo entender que la Asamblea General, a propuesta del Secretario General, desea incluir en el programa de su cuadragésimo séptimo período de sesiones un tema titulado " Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " y considerarlo directamente en sesión plenaria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، بناء على اقتراح اﻷمين العام، ترغب في إدراج بند بعنوان " انتخاب قضاة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة؟ |
, decidió incluir en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Tribunal Internacional de los Fondos Marinos " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " منح المحكمة الدولية لقانون البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Si la Asamblea General decidiera incluir este importante tema en su programa y examinarlo directamente en sesiones plenarias, sería deseable hacerlo lo más cerca posible de la conclusión del debate general de la Asamblea General para que la participación en el examen de ese tema sea de alto nivel. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الهام في جدول أعمالها، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقد يكون من المستصوب أن ينظر فيه في أقرب موعد ممكن من نهاية المناقشة العامة للجمعية العامة. إن من شأن هذا أن ييسر المشاركة على مستوى أعلى في النظر في هذا البند. |
El 11 de septiembre de 2000 (véase A/55/PV.9), la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/55/250), incluir el tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/55/PV.9)، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول الأعمال وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Zona de paz y cooperación sudamericana” y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين بندا إضافيا معنونا " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
La Asamblea General decide, por recomendación de la Mesa de la Asamblea, incluir en el programa de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema adicional titulado “Año Internacional del Arroz, 2004” y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج بندا إضافيا بعنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين، وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su sexagésimo primer período de sesiones el tema titulado " Informe del Consejo Económico y Social " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والستين البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
El 22 de septiembre de 1995 (véase A/50/PV.3), la Asamblea General, por recomendación de la Mesa (A/50/250), decidió incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )انظر A/50/PV.3(، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )A/50/250(، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
El 26 de octubre de 1995 (véase A/50/PV.41), la Asamblea General, por recomendación de la Mesa (A/50/250/Add.1), decidió incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وفي ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )انظر A/50/PV.41(، قـررت الجمعية العامـة، بنـاء علـى توصية المكتب )A/50/250/Add.1(، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Por recomendación de la Mesa, la Asamblea General decide incluir en el programa del actual período de sesiones un tema adicional (Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos) y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج بندا إضافيا في جدول أعمال الدورة الحالية )منح مركز المراقب في الجمعية العامة للسلطة الدولية لقاع البحار( وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Por recomendación de la Mesa, la Asamblea General decide incluir en el programa del período de sesiones en curso un tema adicional (Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones) y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا اضافيا )التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
Además, la Asamblea decide, también por recomendación de la Mesa, incluir en el programa del período de sesiones en curso un tema adicional (Proclamación del 7 de diciembre Día de la Aviación Civil Internacional) y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وقررت الجمعية كذلك، بناء أيضا على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا اضافيا )إعلان يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر يوم الطيران المدني الدولي( وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
El 19 de septiembre de 1997 (véase A/52/PV.4), la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/52/250), incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )انظر A/52/PV.4(، قررت الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها (A/52/250)، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
El 19 de septiembre de 1996 (véase A/52/PV.4), la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/52/250), incluir este tema en el programa y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )انظر (A/52/PV.4، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها (A/52/250)، أن تدرج هذا البند في جدول اﻷعمال وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة. |
, decidió reanudar el examen del tema 95 c) del programa titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ٩٥ من جدول اﻷعمال المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema adicional titulado " Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " y examinarlo directamente en sesión plenaria. | UN | ، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين بندا إضافيا بعنوان " انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ " ، وأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Los miembros recordarán que en su 77ª sesión plenaria, celebrada el 1º de diciembre de 1995, la Asamblea General decidió incluir este subtema en el programa de su quincuagésimo período de sesiones y considerarlo directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها السابعة والسبعين المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن تدرج هذا البند الفرعي في جدول أعمال دورتها الخمسين وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |