ويكيبيديا

    "وأود أن أختتم بياني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permítaseme concluir
        
    • quisiera concluir mi declaración
        
    • deseo concluir mi declaración
        
    • quiero terminar
        
    • termino con
        
    • deseo terminar
        
    • quisiera terminar
        
    • permítame concluir
        
    • quiero concluir mi declaración
        
    • quisiera concluir mi intervención
        
    permítaseme concluir mi declaración en árabe, añadiendo algunas palabras que recibí de mi país. UN وأود أن أختتم بياني باللغة العربية بإضافة كلمات قليلة تلقيتها من بلدي.
    permítaseme concluir expresando mi sincero agradecimiento al Gobierno de Austria, que, como siempre, sigue siendo un anfitrión cordial y cortés para con el OIEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    quisiera concluir mi declaración citando las observaciones del Secretario General, Sr. Boutros-Ghali, que se incluyeron en el informe del Comité Olímpico Internacional sobre el Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico, celebrado el año pasado: UN وأود أن أختتم بياني بالاقتباس من ملاحظات اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، التي أدرجت في تقرير اللجنة اﻷولمبية الدولية عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي في العام الماضي:
    deseo concluir mi declaración expresando nuestra intención de hacer todo lo posible por cumplir la Tregua Olímpica y la Carta Olímpica en Viet Nam. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على تصميمنا على بذل قصارى جهدنا لننفذ بنجاح الهدنة اﻷوليمبية والميثاق اﻷوليمبي في فييت نام.
    quiero terminar mostrando esta placa a los miembros del Comité. UN وأود أن أختتم بياني بأن أعرض هذه اللوحة على أعضاء اللجنة.
    termino con unas muy breves reflexiones sobre nuestra Organización y su agenda para el futuro. UN وأود أن أختتم بياني ببعض التأملات الموجزة للغاية بشأن منظمتنا وجدول أعمالها في المستقبل.
    deseo terminar instando a la Asamblea a acelerar su búsqueda de un equilibrio entre el desarrollo y la supervivencia de nuestro planeta. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة الجمعية العامة إلى تسريع السعي إلى إيجاد التوازن بين التنمية وبقاء كوكب الأرض.
    Esta declaración ha tratado de insistir sobre tres puntos y quisiera terminar recalcando que son importantes y forman parte de un todo integral. UN لقد أبرز هذا البيان ثلاث نقاط أساسية، وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على أنها نقاط هامة وتشكل كُلا متكاملا.
    Sr. Presidente: permítame concluir reiterándole el pleno apoyo de la delegación cubana en el desempeño de su labor y en el éxito de los trabajos de esta Comisión. UN وأود أن أختتم بياني مكرراً كامل دعم الوفد الكوبي لكم، سيدي، كرئيس، في اضطلاعكم بعملكم، ولنجاح اللجنة في عملها.
    quiero concluir mi declaración expresando mi plena confianza en el proyecto de resolución y la esperanza de que se apruebe por consenso. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ثقتي التامة بمشروع القرار واﻷمل المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    quisiera concluir mi intervención reiterando una vez más el compromiso de Burundi con el éxito y, por consiguiente, con el empeño de ser motivo de orgullo para la Comisión de Consolidación de la Paz y para las Naciones Unidas. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام بوروندي بتحقيق النجاح، مما سيجعلها مصدر فخر للجنة بناء السلام وللأمم المتحدة.
    permítaseme concluir con unas palabras acerca de la protección de los civiles y la impunidad. UN وأود أن أختتم بياني ببعض العبارات عن حماية المدنيين وعن الإفلات من العقاب.
    permítaseme concluir reiterando la posición de Rwanda respecto de la crisis de la República Democrática del Congo. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب مجددا عن موقف رواندا إزاء اﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    permítaseme concluir estas palabras con una llamada al realismo. UN وأود أن أختتم بياني بمناشدة للتحلي بالواقعية.
    permítaseme concluir con algunas ideas sobre lo que no dice el documento final, o por lo menos no dice bien. UN وأود أن أختتم بياني بإبداء بعض الأفكار بشأن ما لم تقله الوثيقة الختامية، أو على الأقل ما لم تقله بشكل جيد.
    permítaseme concluir diciendo que el Diálogo de alto nivel ya es un éxito, pues ha conseguido atraer una mayor atención internacional sobre los temas relativos a la migración y el desarrollo. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن الحوار الرفيع المستوى حقق النجاح بالفعل بزيادة التركيز الدولي على مسائل الهجرة والتنمية.
    quisiera concluir mi declaración felicitando al Gobierno de Indonesia por haber ratificado la Convención de Ottawa. UN وأود أن أختتم بياني بتهنئة حكومة إندونيسيا بمصادقتها على اتفاقية أوتاوا.
    quisiera concluir mi declaración con las palabras del Dr. Martin Luther King, Jr., quien dijo que la esperanza en un mundo seguro y donde se pueda vivir está en manos de las personas no conformistas y disciplinadas que se dedican a la justicia, la paz y la hermandad. UN وأود أن أختتم بياني بكلمات الدكتور مارتن لوثر كينغ، الإبن، الذي أكد أن الأمل في عالم آمن وقابل للعيش يكمن في مجموعة منضبطة وملتزمة بالتعاليم الدينية تكرس نفسها للعدالة والسلام والأخوة.
    quisiera concluir mi declaración invitando a todos los interesados a que sigan trabajando unidos para crear perspectivas positivas en el marco del examen amplio que la Asamblea General realizará el próximo año. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة جميع أصحاب المصلحة إلى مواصلة العمل معا لتهيئة آفاق إيجابية للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في العام المقبل.
    deseo concluir mi declaración asegurando a la Asamblea la determinación del Gobierno del Japón de continuar participando en las actividades que lleva a cabo la comunidad internacional bajo el liderazgo de la UNESCO. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد للجمعية تصميم حكومة اليابان على مواصلة مشاركتها في جهود المجتمع الدولي بقيادة اليونسكو.
    deseo concluir mi declaración de hoy reafirmando el compromiso del Gobierno del Japón en cuanto a continuar participando activamente en los esfuerzos internacionales por apoyar y facilitar el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وأود أن أختتم بياني اليوم بأن أؤكد مجددا التزام حكومة اليابان بالاشتراك اشتراكا نشطا في الجهود الدولية لدعم وتيسير عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    quiero terminar reiterando el compromiso de Ucrania con los objetivos del Organismo. UN وأود أن أختتم بياني بتكرار التأكيد على التزام أوكرانيا بأهداف الوكالة.
    termino con un llamado a todos los actores involucrados a que persistamos en el compromiso por cooperar con Haití y que este país alcance el mejor futuro que se merece. UN وأود أن أختتم بياني بتوجيه نداء إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين لكي نستمر في التزامنا بالتعاون مع هايتي حتى يتمكن البلد من تحقيق أفضل مستقبل يستحقه.
    deseo terminar con tres comentarios sustantivos. En primer lugar, la Cumbre Social no podrá constituir un verdadero éxito en el tiempo si no es un éxito para África y los países de menor desarrollo. UN وأود أن أختتم بياني بإبداء الملاحظات الموضوعية الثلاث التالية: أولا، إن قمة التنمية لن تكون قد نجحت نجاحا حقيقيا على مر الوقت إن هي لم تنجح بالنسبة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    quisiera terminar dando las gracias a los organizadores de esta importante reunión. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لمنظمي هذا الاجتماع المهم.
    permítame concluir reafirmando nuestra resolución de promover relaciones de buena vecindad con Angola, así como nuestro deseo de que Angola logre una paz duradera a fin de que el país y la subregión puedan desarrollarse en un clima político estable. UN وأود أن أختتم بياني هذا بإعادة تأكيد التزامنا بتعزيز علاقات حسن الجوار مع أنغولا ورغبتنا في أن نرى السلام الدائم يتحقق في أنغولا كي يمكن لذلك البلد وللمنطقة دون اﻹقليمية أن يسيرا على طريق النمو في بيئة سياسية تنعم بالاستقرار.
    quiero concluir mi declaración afirmando que durante esta Semana especial se celebrarán varios actos en todo el mundo con miras a aumentar, como dije antes, la conciencia de la comunidad mundial respecto a las cuestiones de desarme. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن سلسلة من اﻷحداث ستنظم خلال هذا الاسبوع الخاص في شتى أنحاء العالم، بهدف زيادة وعي المجتمع العالمي بمسائل نزع السلاح، كما سبق أن قلت.
    quisiera concluir mi intervención donde empecé: con la notable visión expresada en el Wall Street Journal esta primavera sobre un mundo sin armas nucleares y sobre qué dirigentes y qué medidas se requieren. UN وأود أن أختتم بياني حيث بدأت، بالرؤية الممتازة المعبّر عنها في صحيفة " وول ستريت " ، هذا الربيع، عن عالم خال من الأسلحة النووية وعما يلزم لذلك العالم من نوعية القيادة ومن الخطوات التي تتخذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد