ويكيبيديا

    "وأود أن أعرب عن تقديري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseo expresar mi reconocimiento
        
    • deseo expresar mi agradecimiento
        
    • quisiera expresar mi agradecimiento
        
    • quisiera expresar mi reconocimiento
        
    • quisiera agradecer
        
    • agradezco
        
    • quiero expresar mi agradecimiento
        
    • deseo agradecer a
        
    • deseo rendir homenaje a
        
    • quiero expresar mi reconocimiento
        
    • desearía expresar mi reconocimiento
        
    • permítaseme expresar mi agradecimiento a
        
    deseo expresar mi reconocimiento a la Comisión Asesora por su participación y apoyo activos y por el asesoramiento constructivo que me ofreció. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة داعمة للأونروا ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    deseo expresar mi reconocimiento a aquellos países que ya han aportado contribuciones a ese Fondo e invitar a otros Estados Miembros a que apoyen también el proceso. UN وأود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي قدمت تبرعات بالفعل وأدعو الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى تقديم دعم مماثل لعملية السلام.
    deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno del Canadá que prestó asistencia técnica para el análisis de las pruebas. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة.
    deseo expresar mi agradecimiento al Presidente del Grupo I y a los Estados Miembros por haber logrado este objetivo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس الفريق العامل الأول، وأيضا للدول الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
    quisiera expresar mi agradecimiento por la constante preocupación que demuestra el Consejo de Seguridad respecto de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    quisiera expresar mi reconocimiento a los países que actuaron de observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron notablemente a la concertación de los acuerdos entre dichas partes mencionados anteriormente. UN وأود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي تعمل بصفة مراقب في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، إذ أنها قدمت مساهمة كبيرة في الوصول الى الاتفاقات المشار اليها أعلاه بين الطرفين الطاجيكيين.
    quisiera agradecer al Gobierno y al pueblo de Granada su generosa hospitalidad al acoger este encuentro. UN وأود أن أعرب عن تقديري لغرينادا حكومة وشعبا لما أبدياه من كرم الضيافة في استضافة هذا الاجتماع.
    agradezco al Sr. David Shearer, el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Iraq, quien dejó la Misión recientemente. UN وأود أن أعرب عن تقديري لنائب الممثل الخاص للأمين العام للعراق، دافيد شيرر، الذي ترك البعثة مؤخرا.
    deseo expresar mi reconocimiento al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y, por su intermedio, a las Naciones Unidas por este privilegio. UN وأود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى، ولﻷمم المتحدة عن طريقه، لتمكيني من هذا الشرف.
    deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han respondido generosamente a mi llamamiento para que contribuyan al Fondo. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدول الأعضاء التي استجابت بسخاء لندائي بتقديم تبرعات إلى الصندوق.
    deseo expresar mi reconocimiento a todos los que contribuyeron a esta reunificación familiar, aunque sólo fuese momentánea. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع من أسهموا في لم شمل هذه الأسرة، وإن كان مؤقتا.
    A este respecto deseo expresar mi agradecimiento por el interés mostrado por muchos miembros de esta Conferencia por esta cuestión al asistir a esas consultas y contribuir a ellas de forma sustantiva y fecunda. UN وأود أن أعرب عن تقديري في هذا الخصوص، للعديد من أعضاء المؤتمر على ما أظهروه من اهتمام بهذه المسألة وذلك بحضورهم للمشاورات المفتوحة العضوية ومساهمتهم فيها بشكل جوهري وهادف.
    deseo expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones por la confianza que han depositado en la Presidencia de Myanmar y por la flexibilidad que han demostrado con miras a lograr un acuerdo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود على ثقتها في ميانمار وعلى المرونة التي أبدتها من أجل التوصل إلى اتفاق.
    deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de Jordania por la asistencia prestada a todas las partes interesadas. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة الأردن على ما قدمته من مساعدة لجميع الأطراف المعنية.
    quisiera expresar mi agradecimiento y mi reconocimiento a todos los países que se han comprometido a copatrocinar este proyecto de resolución hasta la fecha. UN وأود أن أعرب عن تقديري وشكري لجميع البلدان التي شاركت حتى الآن في تبني مشروع القرار.
    quisiera expresar mi agradecimiento al General de División Robert Gordon por su distinguido servicio como Comandante de la Fuerza de la MINUEE desde octubre de 2002. UN وأود أن أعرب عن تقديري للواء روبرت غوردون، الذي تولى قيادة قوة البعثة باقتدار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    quisiera expresar mi agradecimiento a todos los participantes en el Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Asistencia Humanitaria y la Reconstrucción de Liberia. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها.
    quisiera expresar mi reconocimiento por este hecho. UN وأود أن أعرب عن تقديري لذلك.
    quisiera expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Joachim Rücker, por su dedicación y labor en nombre de la Organización. UN 29 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، يواكيم روكر، على تفانيه وجهوده المبذولة بالنيابة عن المنظمة.
    quisiera agradecer sus nuevas contribuciones a Burundi, Chipre, Colombia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Qatar y la República Democrática del Congo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لكل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقبرص وقطر وكولومبيا على مساهماتها الجديدة.
    agradezco también la ayuda que me prestó el Dr. David Doulman, de la FAO. UN وأود أن أعرب عن تقديري أيضا للمساعدة التي قدمها لي الدكتور ديفيد دولمان من الفاو.
    quiero expresar mi agradecimiento al Presidente por convocar esta importante reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    deseo agradecer a la Quinta Comisión por haber abordado esa cuestión con celeridad. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة الخامسة على تناولها العاجل لتلك المسألة.
    deseo rendir homenaje a su valor. UN وأود أن أعرب عن تقديري لشجاعتهم.
    quiero expresar mi reconocimiento por la excelencia con que preside esta sesión. Le doy las gracias por su gran eficiencia. UN وأود أن أعرب عن تقديري للطريقة الرائعة التي تترأسون بها هذه الجلسة، وأشكركم على كفاءتكم العالية.
    desearía expresar mi reconocimiento por la importante función desempeñada por los países observadores y las organizaciones internacionales durante la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas celebradas en Almaty y la cumbre de Kabul, y en particular, a los Presidentes Nursultan A. Nazarbaev, de Kazakstán y Burhanuddin Rabbani, del Afganistán. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الهام الذي اضطلعت به البلدان والمنظمات الدولية المراقبة خلال الجولة الرابعة للمباحثات بين الطرفين الطاجيكيين في ألما آتا وقمة كابول، وبصفة خاصة تقديري لرئيس كازاخستان نازرباييف نور سلطان ورئيس أفغانستان برهان الدين رباني.
    permítaseme expresar mi agradecimiento a la Alianza de los Pequeños Estados Insulares por su liderazgo para ayudar a los pequeños países insulares en desarrollo a prepararse con miras a las negociaciones en Copenhague. UN وأود أن أعرب عن تقديري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة على قيادته في مساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الإعداد للمفاوضات في كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد