ويكيبيديا

    "وأود أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quisiera también
        
    • desearía también
        
    • deseo también
        
    • también deseo
        
    • deseo asimismo
        
    • también quisiera
        
    • quisiera asimismo
        
    • permítaseme asimismo
        
    • deseo igualmente
        
    • deseo señalar asimismo
        
    • quiero también
        
    • desearía asimismo
        
    • quisiera expresar también
        
    • me gustaría
        
    quisiera también elogiar a los coordinadores sobre las diversas cuestiones por sus infatigables esfuerzos para guiar las deliberaciones sobre nuestra agenda. UN وأود أيضاً أن أثني على منسقـي مختلف المسائل لجهودهم الدؤوبة في توجيه المناقشات التي دارت حول جدول أعمالنا.
    quisiera también aprovechar esta oportunidad para referirme brevemente a los recientes ensayos nucleares efectuados por la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    desearía también dar las gracias a los embajadores del P-6 por su contribución. UN وأود أيضاً أن أشكر السفراء المشكلين لفريق الرؤساء الستة على مساهمتهم.
    deseo también decir que es siempre un placer ver al Sr. Petrovsky y al Sr. Dhanapala entre nosotros. UN وأود أيضاً أن أبين أنه يسرني دائماً أن أرى السيد بتروفسكي والسيد دانابالا بين الحضور.
    también deseo felicitar a la anterior Presidenta, la Embajadora del Senegal, por desempeñar con tanta eficacia sus funciones. UN وأود أيضاً أن أهنئ الرئيسة السابقة، سفيرة السنغال على الوفاء بالمسؤوليات بطريقة تتسم بكفاءة بالغة.
    deseo asimismo unir mi voz a las de los oradores que han deseado buenaventura a los colegas y amigos que se van. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين الذين ودّعوا زملاءنا وأصدقاءنا اﻷربعة المغادرين.
    también quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل.
    quisiera también agradecer a la Alta Representante su declaración ante la Conferencia y sus sabias palabras de hoy. UN وأود أيضاً أن أشكر الممثلة السامية على إلقاء بيان اليوم أمام المؤتمر وعلى عباراتها الحكيمة.
    quisiera también agradecer al Sr. Tokayev y a la secretaría de la Conferencia todo el trabajo realizado este año. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف وأمانة المؤتمر على كل ما أنجزاه من عمل هذا العام.
    quisiera también manifestar el sincero reconocimiento de la delegación de Nigeria a quienes presidieron la labor de la Conferencia en los primeros días de este período de sesiones. UN وأود أيضاً اﻹعراب عن خالص تقدير وفد نيجيريا لخلفائكم الذين تولوا توجيه عمل مؤتمر نزع السلاح في اﻷيام اﻷولى لهذه الدورة.
    quisiera también aprovechar la oportunidad para dar la bienvenida entre nosotros al Embajador Fisseha Yimer, nuevo Representante Permanente de Etiopía, y asegurarle nuestra entera colaboración. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بيننا بالسفير فيسيحا ييمر، الممثل الدائم الجديد ﻷثيوبيا، وأن أؤكد له تعاوننا الكامل معه.
    quisiera también dirigir unas palabras de gratitud a su predecesor, el Embajador Grey de los Estados Unidos de América, quien verdaderamente realizó un esfuerzo considerable para lograr el mencionado objetivo. UN وأود أيضاً أن أقدم عبارات الامتنان إلى سلفكم، السيد غرَي، سفير الولايات المتحدة الأمريكية، الذي بذل حقاً جهوداً كبيرة في سبيل تحقيق الهدف المذكور أعلاه.
    Finalmente, desearía también dar las gracias, en particular, a los Embajadores Dembinski y Goonetilleke por las amables palabras que me han dirigido y que les correspondo por entero. UN وأود أيضاً في النهاية أن أشكر بصفة خاصة السفيرين دمبينسكي وغونتيلك على الكلمات اللطيفة التي وجﱢهت منهما إلى شخصي. وأبادلهم تماماً هذه المشاعر الطيبة.
    desearía también dar la bienvenida a los nuevos colegas que se han sumado a nosotros en la Conferencia y expresar mis mejores deseos a la Secretaría. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا فـي هذا المؤتمـر وأقدم أطيب تمنياتي لﻷمانة.
    desearía también referirme a la cuestión de las armas ligeras. UN وأود أيضاً أن أشير إلى مسألة اﻷسلحة الصغيرة، فتسبب هذه اﻷسلحة معظم الخسائر في اﻷرواح في النزاعات المسلحة الجارية.
    deseo también reiterar la posición de mi Gobierno de que la República Islámica del Irán no tiene intención alguna de atacar a otras naciones. UN وأود أيضاً أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لديها أي نية للمبادرة بمهاجمة دول أخرى.
    deseo también aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a nuestros distinguidos colegas, los Embajadores del Iraq y Eslovaquia. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الموقرين سفير العراق وسفير سلوفاكيا.
    también deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor por su invalorable contribución al éxito del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    deseo asimismo expresar mi sincero agradecimiento a todos los colegas que me han dado la bienvenida. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري العميق لجميع الزملاء الذين أعربوا عن ترحيبهم بي.
    también quisiera agradecer sinceramente a todos mis colegas la cálida bienvenida que me han dado cuando ocupé el puesto que tengo ahora. UN وأود أيضاً أن أشكر بكل إخلاص جميع زملائي على الترحيب الحار الذي كرّموني به حينما توليت منصبي الحالي.
    quisiera asimismo celebrar la presencia de los distinguidos becarios del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. UN وأود أيضاً أن أرحّب بوجود الزملاء الموقرين في إطار برنامج زمالات الأمم المتحدة لنزع السلاح هذه السنة.
    permítaseme asimismo felicitar a su predecesor, el Embajador Benjelloun-Touimi de Marruecos, por su activísima y constructiva labor como Presidente UN وأود أيضاً أن اهنئ سلفكم، السفير بن جلون تويمي من المغرب، على العمل النشط والبناء الذي قام به كرئيس.
    deseo igualmente agradecer la gestión realizada en la Presidencia de la Conferencia por sus predecesores. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا ﻷداء من سبقوكم في رئاسة المؤتمر.
    deseo señalar asimismo que este año nos sumamos a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وأود أيضاً التنويه إلى انضمامنا في هذا العام إلى المبادرة الدولية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي.
    quiero también aprovechar la ocasión para dar una cordial bienvenida al distinguido Embajador de Belarús, quien va a sucederle a usted. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بسفير بيلاروس الموقر، وهو الرئيس الذي سيخلفكم فيما بعد.
    desearía asimismo aprovechar la oportunidad para dar las gracias a su predecesor, el Embajador Vattani de Italia, quien desempeñó sus funciones de manera ejemplar. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفك السفير الايطالي فاتاني الذي أدى مهامه بطريقة نموذجية.
    quisiera expresar también el reconocimiento de mi delegación por los sinceros esfuerzos realizados por sus predecesores, en especial nuestro distinguido amigo, el Embajador de La Fortelle, de Francia. UN وأود أيضاً أن أُعرب عن تقدير وفدي للمساعي الصادقة التي قام بها أسلافكم، وأخص بالذكر صديقنا الموقر، السيد السفير دي لافورتيل، فرنسا.
    me gustaría asimismo sumarme a los que ya han expresado su reconocimiento por el muy importante discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى هؤلاء الذين أعربوا عن تقديرهم للبيان الشديد اﻷهمية الذي أدلى به وزير خارجية السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد