ويكيبيديا

    "وأود كذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deseo también
        
    • quisiera también
        
    • también deseo
        
    • también quisiera
        
    • desearía también
        
    • permítaseme también
        
    • también quiero
        
    • deseo asimismo
        
    • quisiera asimismo
        
    • deseo además
        
    • también doy
        
    • permítame también
        
    • quiero dar
        
    • quisiera además
        
    • quiero igualmente
        
    deseo también encomiar al Representante Permanente de Croacia quien, a partir de ahora, presidirá la labor del Comité. UN وأود كذلك أن أحيي الممثل الدائم لكرواتيا، الذي سيتولى رئاسة أعمال اللجنة منذ الآن فصاعدا.
    deseo también manifestar mi adhesión a los sentimientos expresados por mi colega de Indonesia. UN وأود كذلك أن أعلن عن تأييــدي للمشاعــر التي أعرب عنها زميلنا من اندونيسيا.
    quisiera también aprovechar esta ocasión para elogiar a sus predecesores por sus importantes esfuerzos como Presidentes de la Conferencia en 2007. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.
    también deseo rendir homenaje al Sr. Jean Ping, su predecesor, por su destacado liderazgo. UN وأود كذلك أن أحيي بحرارة سلفكم، السيد جان بينغ، على قيادته المميزة.
    también quisiera expresar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, mis cálidas felicitaciones por su invaluable dirección de la Organización durante su mandato. UN وأود كذلك أن أتقدم للأمين العام، السيد كوفي عنان، بأحر التهاني بقيادته البارعة لهذه المنظمة في أثناء فترة ولايته.
    desearía también referirme a la posibilidad de transmitir este proyecto de texto, sobre el que no hay consenso, a la Conferencia de Desarme. UN وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    permítaseme también felicitar a su predecesor el Embajador Mounir Akram del Pakistán por su abnegación y consagración a la gran causa del desarme. UN وأود كذلك أن أهنئ سلفكم، السفير منير أكرم من باكستان، على تفانيه في خدمة قضية نزع السلاح العظيمة.
    deseo también manifestar mi reconocimiento y el de mi delegación a sus predecesores por la manera sumamente elogiable en que condujeron la labor de la Conferencia durante la primera parte del período de sesiones de 1995. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري وتقدير وفد بلدي لسلفائكم الذين قادوا عمل المؤتمر في دورة عام ١٩٩٥ بطريقة جديرة جدا بالثناء.
    deseo también aprovechar esta oportunidad para hacer constar, en nombre de la delegación de Tailandia, la posición de mi Gobierno sobre los ensayos nucleares. UN وأود كذلك أن اغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن الوفد التايلندي، ﻷسجل موقف حكومة تايلند بشأن التجارب النووية، على النحو التالي.
    deseo también agradecer a mis propios colaboradores de la oficina del Presidente del Grupo de los 77 por su labor tan ardua. UN وأود كذلك أن أشكر الموظفين العاملين معي فــي مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ لما قاموا به من أعمال جهيدة جدا.
    deseo también dar las gracias al Reino Unido y a los Estados Unidos por haber proporcionado al Tribunal consultores para que presten apoyo a los testigos. UN وأود كذلك أن أشكر المملكة المتحدة والولايات المتحدة على تقديمهما مستشارين لتوفير الدعم القانوني للشهود أمام المحكمة.
    deseo también dar las gracias al Presidente Mbeki y al Vicepresidente Zuma, así como a todos mis compatriotas por su duro trabajo y denodado apoyo. UN وأود كذلك أن أشكر الرئيس مبيكي ونائب الرئيس زوما، ومواطني على ما قاموا به من عمل شاق ودعم قوي.
    quisiera también aprovechar la oportunidad para agradecer a todos los colegas, comprendido usted, señor Presidente, que hoy me han dado la bienvenida. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الزملاء، بمن فيهم أنتم، السيد الرئيس، على ترحيبكم بي اليوم.
    quisiera también expresar mi apoyo a la intervención realizada por Indonesia al comienzo de este debate en representación del Grupo de los 77. UN وأود كذلك أن أعــرب عن تأييدي لبيان إندونيسيا الذي أدلي به في بداية هذه المناقشة، باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    también deseo expresar nuestras cordiales felicitaciones a Su Majestad Norodom Sihanouk al ser reinstaurado en el trono de Camboya. UN وأود كذلك أن أتوجه بالتهنئة الحارة لجلالة الملك نورودوم سيهانوك على عودته الى عرش كمبوديا.
    también quisiera asegurarle el apoyo de mi delegación. UN وأود كذلك أن أؤكد لكم التزام وفدي ودعمه لكم.
    desearía también referirme a la posibilidad de transmitir este proyecto de texto, sobre el que no hay consenso, a la Conferencia de Desarme. UN وأود كذلك أن أتناول أيضاً احتمال إحالة مشروع النص هذا، الذي لا يحظى بتوافق في اﻵراء، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    permítaseme también que dé la bienvenida a nuestros nuevos colegas. Confío en que presten su apoyo dinámico a nuestros esfuerzos. UN وأود كذلك أن أرحب بزملائنا الجدد، وأتطلع إلى دعمهم القوي لجهودنا.
    también quiero formular una breve observación después de que hayamos aprobado el proyecto de resolución, como espero que lo hagamos. UN وأود كذلك أن أدلي بتعقيب موجز للغاية بعد أن نعتمد مشروع القرار، الذي آمل أن يتم اعتماده.
    deseo asimismo encomiar al Secretario General Adjunto Dhanapala, bajo cuyo liderazgo el Departamento de Asuntos de Desarme está desempeñando un vigoroso papel. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.
    quisiera asimismo aprovechar esta oportunidad para aplaudir los esfuerzos continuos del Comité Internacional de la Cruz Roja sobre la cuestión de las personas desaparecidas. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالجهود المتواصلة للجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن مسألة المفقودين.
    deseo además felicitar muy calurosamente a nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a todo el personal de las Naciones Unidas, por la excelente labor que realizan en la promoción de los nobles objetivos de esta Organización. UN وأود كذلك أن أتوجه بتهانينا الحارة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وإلى جميع معاونيه على ما بذلوه من جهود في سبيل تحقيق الأهداف النبيلة لمنظمتنا.
    también doy las gracias al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme, a su adjunto el Sr. Abdelkader Bensmail y a su personal, por su gran experiencia y asistencia. UN وأود كذلك أن أشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفيه على ما أبدوه من اقتدار مهني وما قدموه من مساعدة.
    permítame también dar las gracias a la Secretaría por la cálida acogida que ha dispensado a nuestra delegación. UN وأود كذلك أن أشكر اﻷمانة على ترحيبها الحار بوفدنا.
    también quiero dar las gracias sinceramente al Secretario General por haber inaugurado estas reuniones históricas y por sus palabras de aliento informativas y convincentes. UN وأود كذلك مخلصا أن أشكر اﻷمين العام على افتتاحه هذه الجلسات التاريخية وعلى كلمات التشجيع المفيدة والمقنعة التي صدرت عنه.
    Quisiera, además, saludar los acuerdos políticos que redundaron en el fin de la crisis política de Zimbabwe. UN وأود كذلك أن أرحب بالاتفاقات السياسية التي أدت إلى نهاية الأزمة السياسية في زمبابوي.
    quiero igualmente encomiar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la habilidad con que ha dirigido la Organización. UN وأود كذلك أن أثني على اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، للمهارة التي يوجه بها هذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد