El actual período de sesiones también podría considerarse un hito, dado que el enfoque conceptual, el programa económico y social y las prioridades operacionales de la Organización serán redefinidas extensamente durante el próximo debate sobre el programa de desarrollo y, con el tiempo, darán como resultado una reforma institucional general. | UN | ويمكن اعتبار هذه الدورة ايضا منعرجا، ﻷن النهج المفاهيمي للمنظمة، وجدول أعمالها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وأولوياتها التشغيلية سيعاد تحديدها بشكل مكثف في المناقشة القادمة بشأن خطة التنمية التي ستفضي في نهاية اﻷمر الى إصلاح مؤسسي شامل. |
Mediante una colaboración más intensiva con los usuarios de todos los grupos de clientes de las Naciones Unidas, el personal de las bibliotecas adaptará mejor sus actividades, sus servicios y sus productos a las metas, los objetivos y las prioridades operacionales de la Organización. | UN | وسيعمد موظفو المكتبات، بالعمل بشكل أكثر كثافة مع المستعملين من مختلف فئات زبائن الأمم المتحدة، إلى تعديل أنشطتهم وخدماتهم ومخرجاتهم بحيث تتلاءم بشكل أوثق مع أهداف المنظمة ومراميها وأولوياتها التشغيلية. |