Los Ministros opinaron que cada país tenía que definir por sí mismo sus metas, objetivos y prioridades nacionales en su proceso de desarrollo. | UN | وكان من رأي الوزراء أنه يجب أن يحدد كل بلد بنفسه أهدافه وغاياته وأولوياته الوطنية في عمليته الانمائية. |
Cada país tenía que definir por sí mismo sus metas, objetivos y prioridades nacionales en su proceso de desarrollo. Además, subrayaron que el papel de la comunidad internacional consistía en apoyar y complementar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo. | UN | وذكروا أن لكل بلد أن يحدد أهدافه وغاياته وأولوياته الوطنية في إطار عمليته اﻹنمائية، مؤكدين على أن دور المجتمع الدولي هو دعم وتكميل الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية. |
Otros dirigentes afirmaron que cada país disponía de diferentes enfoques, visiones, modelos y herramientas, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones. | UN | وأكد قادة آخرون أن كل بلد يسعى إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة باستخدام نُهُجٍ ورؤى ونماذج وأدوات تختلف باختلاف ظروفه وأولوياته الوطنية. |
Además, recalcamos que incumbe a cada país determinar sus metas, objetivos y prioridades nacionales en su proceso de desarrollo y, en consecuencia, deben evitarse las medidas encaminadas a introducir condiciones nuevas cuando se redetermine la base de la cooperación internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نشدد على أن من مسؤولية كل بلد أن يحدد غاياته وأهدافه وأولوياته الوطنية في عملية التنمية الخاصة به، وبالتالي ينبغي تجنب اﻹجراءات التي تستهدف إدخال مشروطيات جديدة في إعادة تحديد أساس التعاون الدولي. |
El Consejo de Seguridad reconoce que la reforma del sector de la seguridad es un proceso a largo plazo y reitera el derecho soberano y la responsabilidad primordial de cada país de determinar su enfoque y sus prioridades nacionales en cuanto a la reforma de ese sector. | UN | " ويسلّم مجلس الأمن بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة المدى ويكرر تأكيد الحق السيادي والمسؤولية الرئيسية للبلد المعني في تحديد نهجه وأولوياته الوطنية في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
Debemos reconocer las preocupaciones y las prioridades nacionales de los demás y respetar los imperativos en materia de seguridad de cada uno. | UN | ويجب أن ندرك شواغل كل منا وأولوياته الوطنية وأن نحترم الهواجس الأمنية لك منا. |
Dichos fondos adicionales provendrán de una serie de fuentes, en particular de donantes internacionales, recursos nacionales, el sector privado y donaciones de la población en general. Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales. | UN | ويجب أن يتأتى هذا التمويل المتزايد من مجموعة من المصادر، لا سيما الجهات المانحة الدولية، والموارد المحلية، والقطاع الخاص، ومن تبرعات السكان عموما، وسيتطلب كل بلد مزيجا مختلفا من مصادر التمويل لمواجهة ظروفه واحتياجاته وأولوياته الوطنية. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نُهُجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروف كل بلد وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهي هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
En respuesta a los planes y prioridades nacionales vinculados al Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, los fondos, programas y organizaciones de las Naciones Unidas representados sobre el terreno continúan ampliando y mejorando la coordinación y promueven actividades conjuntas relacionadas con la concepción, formulación, aplicación, supervisión y evaluación de las actividades relacionadas con la erradicación de la pobreza. | UN | واستجابة لخطط القضاء على الفقر وأولوياته الوطنية المحددة للسنة الدولية للقضاء على الفقر، تواصل صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها الممثلة على الصعيد الميداني توسيع اﻷنشطة المشتركة المتصلة بتصميم اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على الفقر وصياغتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، كما تواصل تحسين تنسيق تلك اﻷنشطة المشتركة وتعزيزها. |
Reafirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general (Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible). | UN | ٣٠ - ونؤكد مرة أخرى أن لكل بلد نُهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته المختلفة التي يعتمدها تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى (مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة). |
El Consejo reconoce que la reforma del sector de la seguridad es un proceso a largo plazo y reitera el derecho soberano y la responsabilidad primordial de cada país de determinar su enfoque y sus prioridades nacionales en cuanto a la reforma de ese sector. | UN | " ويسلم المجلس بأن إصلاح قطاع الأمن عملية طويلة المدى ويكرر تأكيد الحق السيادي للبلد المعني في تحديد نهجه وأولوياته الوطنية في مجال إصلاح قطاع الأمن ومسؤوليته الرئيسية عن ذلك. |
Hizo un llamamiento al Consejo y a la comunidad internacional para que prestaran apoyo a los esfuerzos del Sudán, como continuación de las medidas que ya se habían adoptado y de conformidad con la visión y las prioridades nacionales de la población sudanesa. | UN | ودعت قطر المجلس والمجتمع الدولي إلى دعم جهود السودان وإلى الارتكاز على الخطوات التي تم اتخاذها بالفعل وبما يوافق رؤية الشعب السوداني وأولوياته الوطنية. |