el Consejo hizo suya también la petición de la Comisión al Secretario General de que brindara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. | UN | وأيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يُقدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته. |
el Consejo apoyó medidas concretas que yo había propuesto y añadió nuevos elementos que podrían fortalecer las estructuras políticas y la capacidad institucional de los países. | UN | وأيد المجلس التدابير المحددة التي اقترحتها، وأضاف عناصر جديدة لتقوية الهياكل السياسية الوطنية وتعزيز القدرات المؤسسية. |
el Consejo aprobó las recomendaciones formuladas en el informe. | UN | وأيد المجلس التوصيات الواردة في التقرير. |
la Junta hizo suyas las recomendaciones relativas al fortalecimiento de la cooperación en materia de tránsito y de la eficiencia de los servicios de tránsito, aprobadas en la Reunión, y decidió presentar el informe de la Reunión a la Asamblea General para que adoptara las medidas pertinentes. | UN | وأيد المجلس التوصيات المتعلقة بتحسين التعاون في مجال العبور وتعزيز كفاءة خدمات العبور التي اعتمدت في هذا الاجتماع، وقرر تقديم تقرير الاجتماع الى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب. |
6. la Junta apoyó firmemente el aumento de la cooperación entre el INSTRAW y las instituciones académicas. | UN | ٦ - وأيد المجلس بقوة زيادة التعاون بين المعهد والمؤسسات اﻷكاديمية. |
el Consejo hizo suyas las decisiones de la Comisión de: | UN | وأيد المجلس كذلك مقررات اللجنة: |
el Consejo respaldó plenamente el propósito manifestado por el Ministro correspondiente de Uganda, representante del país anfitrión del Instituto, de entrevistarse personalmente con una delegación visitadora u otros ministros pertinentes de Estados africanos con objeto de pedir apoyo financiero para el UNAFRI. | UN | وأيد المجلس تماما اعتزام الوزير المختص في أوغندا التي تمثل البلد المضيف للمعهد أن يتصل شخصيا بوفد زائر أو بوزراء حكومات أخرى معنية من الدول الافريقية، لمناشدتها تقديم الدعم المالي للمعهد. |
el Consejo hizo suya también la solicitud hecha por la Comisión de que el grupo de trabajo informara anualmente a la Comisión y a la Asamblea General. | UN | وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
el Consejo hizo suya también la petición de la Comisión al Secretario General de que brindara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. | UN | وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته. |
el Consejo hizo suya la recomendación formulada por el Secretario General de que la dotación general de la Misión se redujera sobre la base de una evaluación de la situación de la seguridad sobre el terreno. | UN | وأيد المجلس توصية الأمين العام بتقليص المستويات العامة لقوة البعثة استنادا إلى تقييم الحالة الأمنية في الميدان. |
el Consejo apoyó decididamente esa iniciativa porque brindaba una buena oportunidad de impedir que escalara la violencia y se malograran los avances del proceso de paz. | UN | وأيد المجلس بشدة تلك المبادرة بوصفها فرصة هامة للحيلولة دون استمرار تصاعد العنف وتفتت إنجازات عملية السلام. |
el Consejo apoyó la serie de recomendaciones para fortalecer el SICIAV que presentaba en el párrafo 39 el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | وأيد المجلس مجموعة التوصيات الخاصة بتعزيز هذه النظم التي أعدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي والواردة في الفقرة 39. |
el Consejo aprobó también la solicitud formulada por la Comisión al Secretario General de que prestara al Relator Especial toda la asistencia que necesitara para llevar a cabo su mandato. | UN | وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته. |
el Consejo aprobó también la petición dirigida por la Comisión al Secretario General para que prestara a la Relatora Especial toda la asistencia que necesitara para cumplir su mandato. | UN | وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها. |
la Junta hizo suyas las medidas encaminadas a fortalecer las medidas preventivas, incluidos los mecanismos de reserva y la importancia asignada a las estrategias de desarrollo sostenible. | UN | وأيد المجلس التدابير الرامية إلى تعزيز اﻹجراءات الوقائية، بما فيها الترتيبات الاحتياطية والتأكيد على استراتيجيات التنمية المستدامة. |
la Junta hizo suyas las medidas encaminadas a fortalecer las medidas preventivas, incluidos los mecanismos de reserva y la importancia asignada a las estrategias de desarrollo sostenible. | UN | وأيد المجلس التدابير الرامية إلى تعزيز اﻹجراءات الوقائية، بما فيها الترتيبات الاحتياطية والتأكيد على استراتيجيات التنمية المستدامة. |
la Junta apoyó esa recomendación y la Directora interina señaló que se pondría en contacto con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y otros donantes para indagar sobre su posible apoyo financiero. | UN | وأيد المجلس تلك التوصية، واشارت المديرة بالنيابة إلى أنها ستتصل بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية وغيره من المانحين لاستكشاف إمكانيات الدعم التمويلي. |
el Consejo hizo suyas las decisiones de la Comisión de: | UN | وأيد المجلس كذلك قرار اللجنة: |
el Consejo respaldó una declaración oral de las organizaciones no gubernamentales internacionales en virtud del tema 6 del programa, en la que se exhortaba a los gobiernos a que celebraran una conferencia preparatoria sobre la mujer en la región de la Comisión Económica para Europa (CEPE); | UN | وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال يحث الحكومات على عقد مؤتمر تحضيري عن المرأة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
el Consejo hizo suyo el plan descrito en mi informe de 23 de junio para la devolución gradual de la responsabilidad ejecutiva de la administración civil en la región, y para la reestructuración de la UNTAES. | UN | وأيد المجلس الخطط المذكورة في تقريري المؤرخ ٢٣ حزيران/ يونيه فيما يتصل بالنقل التدريجي للمسؤولية التنفيذية المتعلقة باﻹدارة المدنية في المنطقة، وكذلك فيما يتصل بإعادة تشكيل اﻹدارة الانتقالية. |
el Comité Mixto hizo suyo el informe, incluidas todas las recomendaciones y conclusiones que figuraban en él. | UN | وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه. |
La OFPRA rechazó su petición el 17 de septiembre de 2004, y la CRR confirmó esa decisión el 18 de abril de 2005. | UN | ورفض المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية هذا الطلب في 17 أيلول/سبتمبر 2004 وأيد المجلس هذا القرار في 18 نيسان/أبريل 2005. |
la Junta hizo suyo el plan y actualmente el UNIFEM lo está aplicando. | UN | وأيد المجلس الخطة ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتنفيذها. |
el Consejo ha apoyado la iniciativa de Egipto de impedir el tráfico de armas y municiones y asegurar la reapertura permanente de los cruces fronterizos hacia Gaza, a fin de poner término a la situación humanitaria y económica en deterioro. | UN | وأيد المجلس المبادرة المصرية الرامية إلى منع تهريب الأسلحة والذخيرة وكفالة إعادة الفتح الدائم للمعابر الحدودية المؤدية إلى غزة، بغية إنهاء الحالة الإنسانية والاقتصادية التي تزداد سوءا. |
El Director de la Operación dijo que la estructura existente era producto del estudio interno de la gestión de la Operación hecho en 1992, cuyos resultados había hecho suyos la Junta Ejecutiva. | UN | وقال مدير العملية إن الهيكل القائم كان وليد دراسة تناولت في عام ١٩٩٢، التنظيم الداخلي للعملة. وأيد المجلس التنفيذي نتائجها. |