ويكيبيديا

    "وأيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también
        
    • así como
        
    • Además
        
    • Aunque
        
    • y de
        
    • y a
        
    • tambien
        
    • incluso
        
    • asimismo
        
    • ¿ Y
        
    • Tampoco
        
    Tal incompatibilidad existe entre cumplimiento y cancelación, pero también entre cumplimiento y reducción del precio. UN ويوجد مثل عدم الاتفاق هذا بين الأداء والفسخ، وأيضاً بين الأداء وتخفيض السعر.
    Las ONG participan en una amplia variedad de programas en diferentes ámbitos, a nivel de promoción y también de prestación de servicios. UN والمنظمات غير الحكومية تشارك في مجموعة متنوعة من البرامج في مختلف المناطق، على مستوى المناصرة وأيضاً في توفير الخدمات.
    también es asimétrica, con una atenuación gradual que dura casi una semana, y que luego vuelve a encajarse con normalidad en solo cuestión de días. TED وأيضاً عديمة التناسق. تشتملُ على ظلام تدريجي و تستمرُ لأسبوع على الأقل، ومن ثم يعودُ الأمر لطبيعته في غضون أيام فقط.
    Los felicito por haber logrado esa decisión así como al Embajador Campbell, en cuya capacidad y desempeño confiamos plenamente. UN وأودّ أن أهنئكم على أنكم اتخذتم المقرر، وأيضاً السفير كامبل الذي نثق تماماً في قدراته وعمله.
    Además de esto, en Saravena, por lo menos cinco familiares de informantes han sido matados por grupos guerrilleros. UN وأيضاً في سارافينا، قتل ما لا يقل عن خمسة أقرباء لمخبرين على أيدي جماعات المغاورين.
    Esto es justicia procesal, también conocida como equidad procesal, en su mejor momento. TED وهذه هي عدالة إجرائية، وأيضاً تعرف بالإنصاف الإجرائي، في أفضل أحوالها.
    En esta instancia también es un cortador de plasma y un cortador de madera. TED وفي هذه الحالة، فهو يطابق قاطع البلازما وأيضاً هناك جهاز لتسوية الخشب.
    Tenía ganas de ver a Ángela... y también tenia que comprar algo importante. Open Subtitles كُنت أريد رؤية أنجيلا بشدة وأيضاً كنت أريد شراء شيء مهم
    también me dijeron que él ira a su casa, tenga cuidado, ¿está bien? Open Subtitles وأيضاً عرفت انه قادم الى بيتك كن حذراً , حسناً ؟
    Si esto es cierto, por supuesto, transgrede varias normas de la liga y también el artículo 27 del... Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فهو يتعارض من عدد من قوانين الإتحاد وأيضاً المقال 27 للإتحاد..
    Pero sus enormes orejas sirven también para detectar los sonidos más tenues, incluso los débiles arañazos en la arena. Open Subtitles وأيضاً آذانه الهائلة تساعده فى إكتشاف أدق الأصوات الصغيره جداً حتى التى تخربش تحت فى الرمال
    Gracias a Dios, no me dejes nacer junto a ti. también distinto del tuyo. Open Subtitles أشكرْ الله، أَنْه لم يجعلني أولدَ مَعك سوية وأيضاً أن أختلف عنكَ
    Y también el Wee Britain en Cleveland. Open Subtitles وأيضاً بريطانيا الصغيرة جدا في كليفيلند.
    Y también porque ayudan cuando está oscuro. Open Subtitles وأيضاً لأنها تُساعد بأوقات الظلمه بالخارج
    Se han puesto en práctica diferentes iniciativas, entre las que figuran temporadas de filmes, exposiciones de pintura y grabado, así como otras formas de expresión artística. UN وقد تحققت عدة مبادرات من بينها مواسم لﻷفلام، ومعارض للرسم والنحت، وأيضاً أشكال أخرى للتعبير الفني.
    Sin embargo en esos esfuerzos se sigue haciendo frente a obstáculos financieros y logísticos así como a la escasez de personal calificado, sobre todo en los países africanos menos adelantados. UN ولكن ما زالت هذه الجهود تعوقها عقبات مالية وميدانية، وأيضاً ندرة العاملين المؤهلين في أقل البلدان نمواً اﻷفريقية.
    i) la exploración y explotación de los recursos naturales así como el desarrollo, protección y utilización del medio ambiente; UN `١` استكشاف الموارد الطبيعية واستغلالها وأيضاً تطوير البيئة وصيانتها والانتفاع بها؛
    Luego, Además de eso, me conectaron un monitor de pulsaciones, algo que nunca habíamos hecho. TED وأيضاً .. وضعوا هنالك وهو شيءٌ جديد علي .. جهاز مراقبة نبضات القلب
    No estamos en forma y necesitará cinco puyazos... Además, la pierna te molesta mucho últimamente. Open Subtitles كلانا خرج من مستواه ذلك الثور سيتطلب على الأقل خمس ضربات وأيضاً ساقك
    Vamos Star, si contestara, ya lo habría echo. Además... estas dandome como una jaqueca. Open Subtitles هيا , إن كان سيستجيب كان سيفعلها الآن وأيضاً أنت تصيبيني بالصداع
    Aunque dado lo que estamos a punto de hacer... me extrañaría que no planearas hacer surf en alguna parte... Open Subtitles وأيضاً بالنظر إلى ما نحن مقبلين عليه أنا متفاجئ بأنّك لم تخطط للتزلج إلى مكانٍ ما
    Estoy dispuesta a cooperar con el nuevo Presidente en mi calidad de representante del Japón y de predecesora suya. UN وأنا على استعداد للتعاون مع الرئيس الجديد بصفتي ممثلة اليابان وأيضاً بصفتي سلفاً للرئيس.
    La accesibilidad se refiere a lo que se define como infraestructura y a otras partes de las estaciones. UN وينطبق هذا على كل ما يعرف بالبنية التحتية وأيضاً على أجزاء أخرى من تجهيزات المحطة.
    El Sr Patrick, se escapo con todo mi dinero y tambien mi auto. Open Subtitles السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي.
    El proceso de examen en curso reforzará el progreso en esas esferas, y contribuirá asimismo a superar cualesquiera nuevas dificultades. UN ومضى يقول إن التقدم المحرز في هذه المجالات وأيضاً في التصدي للتحديات الجديدة سيعزز عملية الاستعراض الجارية.
    Tampoco la han pedido los otros cuerpos. Es hora de enfrentar la realidad. Open Subtitles وأيضاً لا توجد جثث أخري لذا فحان الوقت لمواجهة الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد