Después de examinar esas observaciones y cualquier otra información pertinente, el Comité debería tener facultades para poder designar a uno o más de sus miembros para llevar a cabo una investigación e informar urgentemente al Comité. | UN | وبعد النظر في هذه الملاحظات وأي معلومات أخرى ذات صلة، ينبغي أن تكون للجنة سلطة تعيين عضوة أو أكثر من عضواتها للقيام بالتحري وتقديم تقرير إلى اللجنة على وجه الاستعجال. |
Después de examinar esas observaciones y cualquier otra información pertinente, el Comité debería tener facultades para poder designar a uno o más de sus miembros para llevar a cabo una investigación e informar urgentemente al Comité. | UN | وبعد النظر في هذه الملاحظات وأي معلومات أخرى ذات صلة، ينبغي أن تكون للجنة سلطة تعيين عضوة أو أكثر من عضواتها للقيام بالتحري وتقديم تقرير إلى اللجنة على وجه الاستعجال. |
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. | UN | وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات. |
Las Partes tendrán ocasión de exponer sus opiniones y experiencias, así como cualquier otra información de interés. | UN | وستتاح للأطراف الفرصة لتقديم آرائها وتجاربها وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
2. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité. | UN | ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحرﱢ بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
23. A fin de mejorar la presentación de informes al Grupo Asesor, los informes descriptivos y financieros, así como toda otra información sobre la utilización de los fondos asignados, deberían presentarse al Grupo Asesor, por conducto de la secretaría del Fondo, antes del 1º de octubre de 2002, para que los miembros del Grupo puedan leerlo con bastante antelación al período de sesiones anual. | UN | 23- ينبغي، من أجل تعزيز إبلاغ الفريق الاستشاري، أن تقدم التقارير السردية والمالية وأي معلومات أخرى عن استخدام الأموال المرصودة، إلى الفريق الاستشاري عن طريق أمانة الصندوق في الموعد المحدد وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 كي يتمكن الفريق من قراءتها قبل الدورة السنوية. |
Necesito que vuelvas al apartamento y me consigas la dirección del campus y cualquier otra información que podáis conseguir de este chico, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريدكِ أن تعودين لشقتكِ، وتأتيني بعنوان حرم الجامعة وأي معلومات أخرى تصادفكِ عن هذا الشاب، اتفقنا؟ |
Hemos añadido también una frase adecuada por la que se obliga al Director General a comunicar sin demora al Consejo Ejecutivo las aclaraciones y cualquier otra información recibidas del Estado Parte requerido. | UN | كما أضفنا جملة مناسبة لزم المدير العام بإرسال التوضيح وأي معلومات أخرى ترد من الدولة الطرف المطلوب تفتيشها الى المجلس التنفيذي بدون تأخير. |
ii) Examinar los informes y cualquier otra información presentada por los Estados, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes sobre la relación entre sus actividades y el derecho al desarrollo; | UN | ' ٢` استعراض التقارير وأي معلومات أخرى تقدمها الدول، ووكالات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن العلاقة بين أنشطتها والحق في التنمية؛ |
En dicha sección figuran los textos de la Convención y el Protocolo Facultativo, informes de los Estados partes, documentos del Comité, incluidas conclusiones, y cualquier otra información pertinente. | UN | وهو يتضمن نص الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وتقارير الدول الأطراف ووثائق اللجنة، بما في ذلك تعليقاتها الختامية، وأي معلومات أخرى متصلة بالموضوع. |
En su período de sesiones anual, la Junta examina todas las solicitudes declaradas admisibles, incluido el formulario de solicitud original, el análisis sinóptico preparado por la secretaría y cualquier otra información pertinente. | UN | ويستعرض مجلس الأمناء، في دورته السنوية، جميع الطلبات المعلن قبولها، بما فيها نموذج الطلب الأصلي، والتحليل الموجز الذي أعدته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
Seguidamente, la Secretaría informa al Comité, en su siguiente reunión, de la desviación aparente, las respuestas que haya recibido de la Parte y cualquier otra información que, a juicio de la Secretaría pueda asistir al Comité en su examen de la situación de la Parte. | UN | وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ اللجنة في اجتماعها التالي بالانحراف الظاهر وأي ردود من الطرف وأي معلومات أخرى تعتبر الأمانة أن فيها مساعدة محتملة للجنة في نظرها في حالة الطرف. |
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. | UN | وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات. |
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. | UN | وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات. |
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. | UN | وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات. |
Las Partes tendrán ocasión de exponer sus opiniones y experiencias, así como cualquier otra información de interés. | UN | وستتاح للأطراف الفرصة لتقديم آرائها وتجاربها وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
Art. 8.2: Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité. | UN | المادة ٨-٢: يجوز للجنــة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربمــا تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتهــا وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لهــا، بتعيين عضو أو أكثــر مــن أعضائهــا ﻹجراء تحر بهذا الشأن وتقديم تقرير علــى وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
83. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda otra información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité. | UN | 83- ويجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوقة متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
Sobre la base de ese resumen, y de cualquier otra información recibida de las Partes, la CP considerará debidamente la adopción de nuevas medidas;] | UN | واستناداً إلى هذه الخلاصة الجامعة وأي معلومات أخرى ترد من الأطراف سيقوم مؤتمر الأطراف بإيلاء الاعتبار المناسب لأي اجراءات لاحقة.] |
d) Todas las pruebas fidedignas y demás información en que se base la solicitud. | UN | )د( كل اﻷدلة الموثوقة وأي معلومات أخرى يستند إليها الطلب؛ |
Además, se ha empezado a enviar un cuestionario a los Estados Miembros a fin de reunir información sobre esferas cruciales, prioridades, prácticas idóneas y cualquier otro dato pertinente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك استقصاءً يُرسَل إلى الدول الأعضاء لجمع معلومات عن بعض المجالات الحساسة، والأولويات، وأفضل الأساليب، وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
b) La identidad y nacionalidad de todas las personas implicadas incluyendo sus direcciones y otros datos de contacto; | UN | (ب)هوية جميع الأشخاص المعنيين وجنسياتهم، مع ذكر عناوينهم وأي معلومات أخرى تسمح بالاتصال بهم؛ |
Los partidos políticos actúan de manera transparente y sus programas, labor realizada y otra información deben estar a disposición del público. | UN | وتعمل الأحزاب السياسية علانية وينبغي لبرامجها وعملها وأي معلومات أخرى متعلقة بها أن تكون متاحة للملأ. |
Al efectuar la solicitud de registro, los fideicomisos deben proporcionar copias del documento respectivo y toda otra información que solicite el Secretario a los fines de formalizar el pedido. | UN | وعند تقديم طلب للتسجيل، يطلب من أمناء المؤسسات الخيرية تقديم نسخ للقوانين وأي معلومات أخرى يجوز أن يطلبها المسجل عند تقديم الطلب. |
d) Compilarán y difundirán datos estadísticos exactos y completos, según se describe en el anexo 1, en relación con las capturas de poblaciones objeto de la pesca y de especies no objeto de la pesca (tanto peces como otras especies), así como cualquier otra información pertinente que sea necesaria a fin de disponer de las mejores pruebas científicas posibles, manteniendo, cuando proceda, el carácter confidencial de la información; | UN | )د( جمع ونشر البيانات الاحصائية الدقيقة والوافية، على النحو الوارد وصفه في المرفق اﻷول، فيما يتعلق بكمية الصيد من اﻷرصدة المستهدفة واﻷنواع غير المستهدفة )السمكية وغير السمكية على السواء( وأي معلومات أخرى لازمة ذات صلة بما يكفل إتاحة أفضل القرائن العلمية، مع التزام السرية حسب الاقتضاء؛ |
Estos informes, conjuntamente con el informe sobre el mecanismo financiero y toda información pertinente se presentan a la Conferencia de las Partes; | UN | وتتاح هذه التقارير، إلى جانب التقرير عن الآلية المالية وأي معلومات أخرى ذات صلة، لمؤتمر الأطراف؛ |
toda otra información que obstruya la ubicación de esos accidentes se considera ruido. | UN | وأي معلومات أخرى تحجب موقع هذه المعالم تُعتبر ضجيجا. |
b) Recabar de todos los Estados Miembros, en particular los de la región, información sobre las disposiciones que hayan adoptado para aplicar efectivamente las medidas impuestas en virtud de los párrafos 1, 3 y 7 supra y toda información adicional que pueda considerarse útil a este respecto; | UN | (ب) السعي للحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء, ولا سيما دول المنطقة، عن الإجراءات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، وأي معلومات أخرى ترى اللجنة أنها مفيدة بهذا الصدد؛ |