ويكيبيديا

    "وأُبدي رأي مفاده أنَّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se expresó la opinión de que
        
    • se opinó que
        
    118. se expresó la opinión de que las iniciativas de fomento de la capacidad deberían ofrecer una variedad de opciones, incluidos cursos en línea a un costo razonable, a fin de llegar a un público más amplio. UN 118- وأُبدي رأي مفاده أنَّ مبادرات بناء القدرات ينبغي أن تتضمّن مجموعة منوّعة من الخيارات، بما في ذلك دورات تُنظَّم بالاتصال الحاسوبي المباشر بتكلفة معقولة، من أجل الوصول إلى جمهور أوسع.
    se expresó la opinión de que la aplicación debía respetar el principio de derecho internacional de que los Estados no pueden quedar obligados salvo si consienten en ello. UN وأُبدي رأي مفاده أنَّ التطبيق يجب أن يتم وفقاً لمبادئ القانون الدولي التي تقضي بعدم جواز إلزام الدول ما لم توافق على ذلك.
    92. se expresó la opinión de que los datos sobre los desechos espaciales debían ser accesibles a todos los países de manera transparente. UN 92- وأُبدي رأي مفاده أنَّ البيانات المتعلقة بالحطام الفضائي ينبغي أن تكون ميسورة المنال لجميع البلدان على نحو شفاف.
    53. se expresó la opinión de que la labor de la Conferencia de Desarme debía contar con el pleno apoyo de la Comisión. UN 53- وأُبدي رأي مفاده أنَّ عمل مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يحظى بدعم كامل من اللجنة.
    130. se opinó que era importante fomentar la capacidad en la esfera de los datos geoespaciales obtenidos desde el espacio. UN 130- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم بناء قدرات في مجال بيانات الحيّز الأرضي المستمدّة من الفضاء.
    23. se expresó la opinión de que el proceso de adhesión universal a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre era más lento que en otras esferas del derecho internacional. UN 23- وأُبدي رأي مفاده أنَّ عملية الانضمام العالمي إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي هي أبطأ منها في مجالات القانون الدولي الأخرى.
    101. se expresó la opinión de que era importante que en la aplicación del futuro protocolo sobre los bienes espaciales se garantizara la utilización permanente del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 101- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم أن يكفل تطبيق بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل استمرارية استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    134. se expresó la opinión de que el examen de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión debía centrarse en los aspectos jurídicos y reglamentarios de las Directrices y que no debía someterse a examen el contenido de las disposiciones técnicas de las Directrices. UN 134- وأُبدي رأي مفاده أنَّ مراجعة المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي ينبغي أن تركّز على الجوانب القانونية والرقابية لتلك المبادئ، وأنه لا داعي لمراجعة محتوى معاييرها التقنية.
    138. se expresó la opinión de que el intercambio de información oportuna y útil sobre los desechos espaciales era de una importancia fundamental para mantener la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 138- وأُبدي رأي مفاده أنَّ تبادل المعلومات المجدية عملياً والملائمة التوقيت عن الحطام الفضائي هو عنصر أساسي في ضمان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    171. se expresó la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería comenzar a examinar en su 51º período de sesiones la creación de una lista de los problemas y las cuestiones habituales relativos a los aspectos jurídicos de las actividades espaciales. UN 171- وأُبدي رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية أن تبدأ، أثناء دورتها الحادية والخمسين، في النظر في وضع قائمة بالمشاكل والمسائل الشائكة المتعلقة بالجوانب القانونية للأنشطة الفضائية.
    11. se expresó la opinión de que sería útil que se llevara a cabo, en el marco del Acuerdo sobre la Luna, un debate conceptual con respecto a las cuestiones relacionadas con la explotación de los recursos naturales de la Luna. UN 11- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المفيد إجراء مناقشة مفاهيمية بشأن المسائل المتعلقة باستغلال الموارد الموجودة على سطح القمر، في إطار اتفاق القمر.
    se expresó la opinión de que la Ley Modelo de 2011 iba por delante en muchos respectos de las prácticas y la legislación sobre contratación existentes en una serie de países; así pues, era importante esperar que se desarrollaran las prácticas y la legislación en materia de contratación y luego evaluar la Ley Modelo de 2011 y la eventual necesidad de enmendarla. UN وأُبدي رأي مفاده أنَّ القانون النموذجي لعام 2011 هو في كثير من الجوانب سَبَّاق على ممارسات الاشتراء وتشريعاته في عدد من البلدان؛ ومن ثمَّ، فمن المهم أن تتطوّر أوَّلاً ممارسات الاشتراء وتشريعاته لكي يتسنى تقييم القانون النموذجي لعام 2011 ومدى الحاجة إلى تعديله.
    46. se expresó la opinión de que debía apoyarse el proceso de elaboración de legislación iniciado por la Subcomisión, a fin de seguir promoviendo la adhesión a los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN 46- وأُبدي رأي مفاده أنَّ عملية صوغ الأحكام القانونية التي تضطلع بها اللجنة الفرعية ينبغي أن تُدعم من أجل المُضي في تعزيز الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    48. se expresó la opinión de que, amparada en el marco jurídico de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, había prosperado la utilización del espacio por las naciones, las organizaciones internacionales y las entidades privadas. UN 48- وأُبدي رأي مفاده أنَّ استخدام الفضاء من جانب الدول والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص قد ازدهر في ظل الإطار القانوني المتمثل في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    53. se expresó la opinión de que el régimen jurídico internacional aplicable a las actividades en el espacio ultraterrestre no impedía la celebración de arreglos internos entre el Estado de lanzamiento y el Estado de la entidad explotadora de que se tratara. UN 53- وأُبدي رأي مفاده أنَّ النظام القانوني الدولي الذي يحكم الفضاء الخارجي لا يحول دون اتخاذ ترتيبات داخلية بين الدولة المطلِقة ودولة المشغّل الحالي.
    74. se expresó la opinión de que el asunto de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre requería un análisis más detallado y que primero debían determinarse claramente las ventajas de definirlo y delimitarlo, a fin de garantizar que hacerlo no obstaculizara el progreso técnico en el espacio ultraterrestre. UN 74- وأُبدي رأي مفاده أنَّ مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده تتطلب مزيداً من التحليل المتأني، وأنه ينبغي أولاً أن تُحدَّد بوضوح مزايا تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، لضمان ألا تؤدي أفعال من هذا القبيل إلى إعاقة التقدم التقني في مجال الفضاء.
    76. se expresó la opinión de que sería preferible centrarse en la función y la finalidad de un objeto más que en su ubicación, a fin de determinar si sus actividades se regirían por el derecho espacial y en qué momento. UN 76- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من الأفضل تركيز الاهتمام على وظيفة الجسم وغرضه، لا على مكانه، من أجل تقرير ما إذا كانت أنشطته ستخضع لقانون الفضاء ومتى تكون تلك الأنشطة خاضعة له.
    77. se expresó la opinión de que las cuestiones relativas a la definición y delimitación del espacio ultraterrestre podrían resolverse en el contexto de la posible elaboración de una convención amplia y universal que rigiera las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre. UN 77- وأُبدي رأي مفاده أنَّ المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يمكن أن تُحلَّ ضمن سياق احتمال وضع اتفاقية شاملة عالمية تحكم أنشطة الدول في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    127. se opinó que era necesario prestar apoyo suficiente, en forma de conocimientos especializados y recursos financieros y materiales, para que las instituciones pudieran impartir efectivamente cursos sobre derecho del espacio. UN 127- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من الضروري تقديم دعم كاف، بتوفير خبرات فنية وموارد مادية ومالية، لتمكين المؤسسات من تنفيذ دورات بشأن قانون الفضاء تنفيذا فعّالا.
    43. se opinó que la expresión " jurídicamente pertinente " era poco clara y debería suprimirse. UN 43- وأُبدي رأي مفاده أنَّ عبارة " ذات أهمية قانونية " مبهمة وينبغي حذفها.
    189. se opinó que en la programación de la labor era importante mantener alguna concentración del interés y evitar todo fraccionamiento en el examen de los temas del programa. UN 189- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم، في الجدولة الزمنية للأعمال، أن يُحافَظ على قدر من تركيز الاهتمام، وأن يُتفادى أيُّ تشتُّت في تناول بنود جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد