ويكيبيديا

    "وأُجريت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebraron
        
    • se realizaron
        
    • se realizó
        
    • se llevaron a cabo
        
    • se llevó a cabo
        
    • se han realizado
        
    • se hicieron
        
    • se celebró
        
    • se han celebrado
        
    • se han llevado a cabo
        
    • se efectuaron
        
    • se organizaron
        
    • se ha realizado
        
    • fueron
        
    • se mantuvieron
        
    Los primeros partidos políticos se constituyeron poco después de la Primera Guerra Mundial y las primeras elecciones se celebraron en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    También se celebraron debates con expertos nacionales en cuestiones de género en todas las etapas del proceso de presentación de informes. UN وأُجريت أيضاً مناقشات مع خبراء مستقلين في المسائل الجنسانية في البلد في جميع مراحل عملية إعداد هذا التقرير.
    se realizaron algunos estudios para estimar la prevalencia de la infección por VIH. UN وأُجريت عدة دراسات استقصائية لتقدير انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, se realizó un estudio sobre la violencia de género para conocer mejor ese fenómeno. UN وأُجريت من جهة أخرى دراسة عن العنف الجنساني، بهدف تعميق فهم هذه الظاهرة.
    se llevaron a cabo dos campañas de vacunación, en cada una de las cuales se vacunó a 220 funcionarios. UN وأُجريت حملتان للتوعية بشأن اللقاحات، وبلغ عدد الموظفين الذين تلقوا التطعيم في كل حملة 220 موظفا.
    se llevó a cabo un curso de capacitación sobre técnicas de represión avanzadas y se suministró equipo apropiado. UN وأُجريت دورة تدريبية بشأن التقنيات المتقدمة في انفاذ القوانين، وقُدمت المعدات اللازمة في هذا الصدد.
    En ese tiempo se han realizado en el mundo más de 2.050 explosiones nucleares. UN وأُجريت في ذلك الوقت أكثر من ٠٥٠ ٢ تجربة نووية في العالم.
    Además, se mantuvieron reuniones con cada uno de los centros de costos y se celebraron consultas cuando fue necesario. UN وإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مباشر مع كل مركز من مراكز التكلفة وأُجريت مشاورات عند اللزوم.
    Los primeros partidos políticos se constituyeron poco después de la primera guerra mundial y las primeras elecciones se celebraron en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    se celebraron otras entrevistas individuales y se recopiló información adicional mediante cuestionarios. UN وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات.
    Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie. UN وأُجريت تعديلات مماثلة، حسب الاقتضاء، في المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة.
    Durante el primer semestre de 2012 se reunieron datos y se realizaron entrevistas. UN وجُمعت البيانات وأُجريت المقابلات في أثناء النصف الأول من عام 2012.
    Se enviaron cuestionarios, se celebraron mesas redondas con coordinadores de EPT y se realizaron campañas de promoción sobre el terreno. UN وأُرسلت الاستبيانات، وعقدت اجتماعات المائدة المستديرة مع المنسقين المعنيين بخطط توفير التعليم للجميع، وأُجريت حملات ميدانية للدعوة.
    se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. UN وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات.
    se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. UN وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات.
    se llevaron a cabo obras de mantenimiento general en cinco escuelas, se pintaron nuevamente otras 67, y se terminaron 25 patios de recreo en distintos lugares. UN وأُجريت صيانة شاملة لخمس مدارس، فيما أُعيد دهان ٦٧ مدرسة، وتمﱠت إقامة ٢٥ ملعباً في مواقع مختلفة.
    se llevaron a cabo también consultas con expertos de la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وأُجريت أيضاً مشاورات مع خبراء من أمانة الوكالة الدولية للطاقة وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    se llevó a cabo una encuesta acerca de la satisfacción de los beneficiarios de atención médica hospitalaria en cinco instituciones de salud de Belgrado con pacientes internados. UN وأُجريت دراسة استقصائية بشأن رضا المنتفعين بالرعاية الطبية في المستشفيات في خمس مؤسسات صحية في بلغراد للمرضى المقيمين.
    se han realizado evaluaciones locales de al menos un lugar de cada país. UN وأُجريت عمليات تقييم محلية لموقع واحد على الأقل في كل بلد.
    se hicieron llamadas telefónicas por valor de 296 dólares, que posteriormente fueron recuperados del voluntario de las Naciones Unidas. UN وأُجريت مكالمات هاتفية قيمتها 296 دولارا، واستُرد المبلغ فيما بعد من المتطوع.
    La consulta se celebró en Manila y se centró en cuestiones relacionadas con la globalización y la militarización. UN وأُجريت المشاورة في مانيلا، وركزت على مسائل ذات صلة بالعولمة والعسكرة.
    se han celebrado elecciones pacífica y limpiamente en Liberia y Sierra Leona. UN وأُجريت الانتخابات بشكل سلمي ومنصف في كل من ليبريا وسيراليون.
    En todas las localidades de la Misión se han llevado a cabo extensas sesiones de capacitación. UN وأُجريت دورات تدريبية موسعة في جميع المواقع التابعة للبعثة.
    se efectuaron cambios en los objetivos y propósitos fijados en la constitución. UN وأُجريت تغييرات دستورية في هدف وغرض المنظمة الواردين في الدستور.
    se organizaron reuniones informativas con las delegaciones de 10 países que aportan contingentes para que comprendieran mejor las políticas en materia de equipo de propiedad de los contingentes. UN وأُجريت إحاطات لعشرة وفود من البلدان المساهمة بقوات بغية تحسين مستوى فهم سياسات المعدات المملوكة للوحدات.
    se ha realizado un estudio relativo a los estereotipos sexuales en los libros escolares haitianos. UN وأُجريت دراسة عن القوالب النمطية الجنسانية في الكتب المدرسية الهايتية.
    Esas dos aeronaves recuperadas también fueron sometidas a reparaciones. UN وأُجريت أيضاً إصلاحات على هاتين الطائرتين المسترجعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد