ويكيبيديا

    "وأُدخلت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se introdujeron
        
    • se han introducido
        
    • se hicieron
        
    • se realizaron
        
    • se han realizado
        
    • se incorporaron
        
    • se ha introducido
        
    • se habían introducido
        
    • se introdujo
        
    iii) se introdujeron leves modificaciones de forma, en general en el sentido de una simplificación, en los proyectos de artículo propuestos por Waldock. UN `٣` وأُدخلت تعديلات بسيطة في الصياغة على مشروع المواد التي اقترحها والدوك، وكانت كلها تهدف إلى التبسيط بصفة عامة؛
    En otros países se introdujeron reformas en la legislación en relación con las prácticas tradicionales nocivas. UN وأُدخلت إصلاحات قانونية في عدة بلدان أخرى فيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة.
    Durante estas inspecciones se han introducido nuevos medios técnicos y sensores, inclusive radar de penetración del terreno y equipo de detección de rayos gamma montados a bordo de los helicópteros de la Comisión. UN وأُدخلت خلال عمليات التفتيش هذه، وسائل تقنية وأجهزة استشعار جديدة، منها معدات تعمل بالرادار وبأشعة غاما قادرة على اختراق الارض تعمل من على متن طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة.
    Si bien recientemente se han introducido medidas fiscales como instrumentos de política, aún es demasiado pronto para evaluar sus efectos. UN وأُدخلت مؤخراً وسائل ضريبية بوصفها أداة للسياسة العامة، ولكن لا يزال من السابق ﻷوانه تقييم تأثيرها.
    En el año transcurrido se hicieron importantes mejoras en el contenido y el diseño del sitio de la Web y se transmitieron nuevos programas en los seis idiomas oficiales, incluida la transmisión en directo de importantes acontecimientos. UN وأُدخلت تحسينات ملحوظة على محتويات الموقع وتصميمه في العام الماضي وأضيفت إليه معالم جديدة بكل اللغات الرسمية الست، ومن بين هذه المعالم برامج بث إلكتروني حي على الشبكة لنقل الأحداث الهامة.
    También se realizaron cambios en el sistema de planificación de los recursos institucionales para adaptarlo a las IPSAS. UN وأُدخلت تغييرات أيضا على نظام تخطيط موارد المؤسسة ليتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    También se han realizado mejoras en la reunión de datos. UN وأُدخلت أيضاً تحسينات على عملية جمع البيانات.
    Los resultados de ese examen se incorporaron en la base de datos. UN وأُدخلت نتائج الاستعراض في قاعدة البيانات.
    El Código Penal del Brasil, instaurado por la Ley Ejecutiva No. 2.848, está en vigor desde 1940, y en 1984 se introdujeron modificaciones por la Ley No. 7.209, como revisión de su Sección General. UN دخل قانون العقوبات البرازيلي، الذي وضع بموجب القانون التنفيذي 2848، حيز النفاذ منذ عام 1940، وأُدخلت عليه تعديلات في عام 1984 بموجب القانون 7209، على هيئة تنقيح لفرعه العام.
    También se introdujeron mejoras administrativas para hacer frente a la mayor carga de trabajo o para poner en práctica observaciones de los auditores. UN وأُدخلت أيضا تحسينات إدارية لمعالجة عبء العمل المتزايد أو تنفيذ ملاحظات مراجعة الحسابات.
    se introdujeron algunas correcciones y todos los datos se presentaron a los Estados Miembros que proporcionaron la información original y se discutieron con ellos. UN وأُدخلت تصحيحات طفيفة، وقُدمت جميع البيانات إلى الدول الأعضاء التي قدمت البيانات الأصلية ونوقشت معها.
    También se introdujeron enmiendas en los artículos 98 bis y 124. UN وأُدخلت أيضا تعديلات على المادة 98 مكررا والمادة 124 من تلك القواعد.
    También se introdujeron cambios mediante el examen de las operaciones de emergencia. UN وأُدخلت بعض التغييرات أيضا عبر إجراء استعراض لعمليات الطوارئ.
    Se han fusionado varias publicaciones periódicas y, en algunos casos, se han introducido cambios temáticos y geográficos. UN وقد أدمجت عدة منشورات دورية وأُدخلت في بعض الحالات تغييرات مواضيعية وجغرافية.
    se han introducido mejores exámenes y controles internos para garantizar la preparación puntual y la alta calidad de los informes sobre los progresos realizados y los informes finales. UN وأُدخلت تحسينات على الاستعراضات والضوابط الداخلية لكفالة إعداد التقارير المرحلية والنهائية في وقتها وتحسين نوعيتها.
    En las normas legislativas se han introducido las modificaciones necesarias para impedir que la fiscalía interfiera en los procedimientos judiciales. UN وأُدخلت على المعايير التشريعية تعديلات تكفل عدم تدخل هيئات الادعاء في العمل القضائي.
    se han introducido cambios en la presentación de los estados financieros, a fin de facilitar su interpretación y reflejar con mayor precisión las operaciones del UNFPA. UN وأُدخلت تغييرات على عرض البيانات المالية لتسهيل تفسيرها ولكي تعكس عمليات الصندوق بصورة أدق.
    El sistema de presentación de informes del IMIS en Internet se siguió implantando en varias oficinas situadas fuera de la Sede y se hicieron algunas modificaciones adicionales para permitir que se generaran informes con datos procedentes de distintas fuentes. UN وبدأ اعتماد هذا النظام في عدة مكاتب خارج المقر وأُدخلت عليه تحسينات من أجل إتاحة الفرصة لتلقي تقارير من مصادر متعددة.
    Estas nuevas enmiendas se realizaron para incorporar las prácticas comerciales modernas y reflejar la evolución en las necesidades de regulación. UN وأُدخلت هذه التعديلات الجديدة لتعكس أفضل الممارسات العملية الحديثة والاحتياجات التنظيمية المتطورة.
    También se han realizado mejoras en la reunión de datos. UN وأُدخلت أيضاً تحسينات على عملية جمع البيانات.
    Los resultados de ese examen se incorporaron en la base de datos. UN وأُدخلت نتائج الاستعراض في قاعدة البيانات.
    En el Japón y Nueva Zelandia también se ha introducido una metodología de evaluación de los efectos de las políticas según el género. UN وأُدخلت منهجية تقييم الأثر الجنساني كذلك في نيوزيلندا واليابان.
    se habían introducido mejoras sustanciales en relación con los productos agrícolas. UN وأُدخلت تحسينات كبيرة عليه فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    La doble nacionalidad se introdujo en el ordenamiento maltés a partir del 1° de agosto de 1989. UN وأُدخلت الجنسية المزدوجة في تشريعات الجنسية المالطية اعتبارا من 1 آب/أغسطس 1989.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد