Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقا لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، بإعلان هذه المعلومات. |
Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقا لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات. |
5. Breve guía sobre las funciones y procedimientos del Comité | UN | 5 - دليل إرشادي موجز بشأن مهام وإجراءات اللجنة |
La organización también subrayó que las funciones y procedimientos de la Comisión Nacional de Derechos Humanos establecida por el Gobierno de Indonesia no estaban claramente definidos y que sus procesos y métodos de trabajo no se ajustaban a las normas internacionales. | UN | وأكدت المنظمة أيضا أن مهام وإجراءات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي أنشأتها الحكومة اﻹندونيسية غير واضحة وأن أساليب عملها وإجراءاتها ليست على مستوى المعايير الدولية. |
En sus informes periódicos, los Estados partes deberán tener en cuenta el informe anterior y las actas del Comité relativas a ese informe, y deberán incluir, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | ١٣ - ينبغي للدول اﻷطراف أن تراعي، في تقاريرها الدورية، التقرير السابق وإجراءات اللجنة بشأن ذلك التقرير، وأن تتضمن هذه التقارير، في جملة أمور، ما يلي: |
En consecuencia, los tribunales de Nueva Zelandia pueden tener en cuenta las disposiciones del Pacto y los procedimientos del Comité de Derechos Humanos al aplicar el derecho interno, en particular la Carta de Derechos. | UN | وبذلك، يمكن لمحاكم نيوزيلندا أن تأخذ أحكام العهد وإجراءات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في اعتبارها عند تنفيذها للقانون المحلي، ولاسيما قانون الحقوق الوضعي. |
292. En primer lugar, unas pocas de las comunicaciones escritas del Iraq, y la totalidad de su exposición oral, se referían a cuestiones tales como la autoridad de la Comisión para tramitar las reclamaciones y conceder indemnizaciones, y sobre el fundamento de las Normas y los procedimientos de la Comisión. | UN | 292- أولاً، تعلق بعض المواد الخطية التي قدمها العراق، وجميع عروضه في المداولات الشفوية، بمسائل من قبيل سلطة اللجنة في تجهيز المطالبات ومنح تعويضات ومدى ملاءمة " القواعد " وإجراءات اللجنة. |
Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات. |
La Relatora Especial hace una reseña de las prácticas y procedimientos del Comité Olímpico Internacional (COI) y la Fédération Internationale de Football Association (FIFA), especialmente en sus procesos de licitación y selección de ciudades y países anfitriones. | UN | وتقدم المقررة الخاصة استعراضاً لممارسات وإجراءات اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة القدم، ولا سيما عملية تقديم العطاءات واختيار المدن والبلدان المضيفة للمناسبات. |
Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | المادة 78 تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات. |
Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات. |
Todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tendrán carácter confidencial hasta el momento en que el Comité decida, de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, hacerlos públicos. | UN | تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية إلى أن تقرر اللجنة، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، إعلان هذه المعلومات. |
Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en las que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas. | UN | وعملا بأحكام المادتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تعد جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بأدائها لمهامها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية، وتُعقد جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب تلك المادة كجلسات مغلقة. |
Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en las que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas. | UN | وعملا بأحكام المادتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تعد جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بأدائها لمهامها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية، وتُعقد جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب تلك المادة كجلسات مغلقة. |
Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas. | UN | ووفقا لأحكام القاعدتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بما عليها من مهام بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية وتكون جميع الاجتماعات المتعلقة بما تتخذه من إجراءات بموجب هذه المادة مغلقة. |
Según lo dispuesto en los artículos 80 y 81 del reglamento del Comité, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo tendrán carácter confidencial y todas las sesiones en que se lleven a cabo procedimientos de conformidad con ese artículo serán privadas. | UN | ووفقا لأحكام القاعدتين 80 و 81 من النظام الداخلي للجنة، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتصلة بما عليها من مهام بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري سرية وتكون جميع الاجتماعات المتعلقة بما تتخذه من إجراءات بموجب هذه المادة مغلقة. |
Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 de la Convención y en los artículos 72 y 73 del reglamento, todos los documentos y procedimientos del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 tienen carácter confidencial y todas las sesiones sobre sus actuaciones previstas en ese artículo son privadas. | UN | ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
72. La condición de miembro de la Comisión de Derechos Humanos conlleva responsabilidades y ofrece a los países la oportunidad única de demostrar su compromiso con los instrumentos internacionales de derechos humanos y de cooperar con los instrumentos y procedimientos de la Comisión y con los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 72- تقترن العضوية في لجنة حقوق الإنسان بمسؤوليات وتتيح للبلدان فرصة فريدة للتعهد بالتزامات تتعلق بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتعاون مع أدوات وإجراءات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
13. En sus informes periódicos, los Estados Partes deberán tener en cuenta el informe anterior y las actas del Comité relativas a ese informe, y deberán incluir, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | 13- ينبغي للدول الأطراف أن تراعي، في تقاريرها الدورية، التقرير السابق وإجراءات اللجنة بشأن ذلك التقرير، وأن تتضمن هذه التقارير، في جملة أمور، ما يلي: |
La exportación de petróleo del Iraq ha procedido de forma satisfactoria hasta el momento, con arreglo a las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, el memorando de entendimiento concertado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Gobierno del Iraq sobre la aplicación de la resolución 986 (1995) y los procedimientos del Comité. | UN | ١٠ - وحتى اﻵن يسير تصدير النفط من العراق قدما على نحو مرض وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ومذكرة التفاهم المبرمة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وإجراءات اللجنة. |
Finalmente, el Comité de Organización deberá examinar las normas y los procedimientos de la Comisión para garantizar que los mecanismos oficiosos y especiales, en particular los relacionados con la elección del Presidente de la Comisión, se oficialicen. | UN | 17 - وأخيرا، ينبغي للجنة التنظيمية أن تستعرض قواعد وإجراءات اللجنة بغية كفالة إضفاء صبغة رسمية على الآليات غير الرسمية والمخصصة، وبخاصة تلك المتعلقة بانتخاب رئيس اللجنة. |
141. Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 de la Convención y en los artículos 72 y 73 del reglamento, todos los documentos y actuaciones del Comité relativos a sus funciones de conformidad con el artículo 20 de la Convención tienen carácter confidencial y todas las sesiones relativas a sus actuaciones previstas en dicho artículo son privadas. | UN | 141- ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بوظائفها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة. |
las actividades de la CEPE complementan las de otros órganos intergubernamentales que funcionan en Europa; en ellas participan importantes entidades distintas de los gobiernos nacionales, especialmente empresas, autoridades locales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وإجراءات اللجنة تكمل إجراءات الهيئات الحكومية الدولية العاملة في أوروبا، وتشمل مختلف الجهات النشطة الرئيسية غير الحكومية ولا سيما الشركات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |