una de esas ideas consiste en que, aun cuando la CD es esencialmente un foro de negociación, no puede sino negociar. | UN | وإحدى هذه اﻷفكار هي أن المؤتمر، وإن يكن من حيث الجوهر هيئة تفاوضية، فلا يسعه دوما الاكتفاء بالتفاوض. |
La salud de la mujer era una de esas cuestiones, así como otros problemas que la mujer tenía ante sí en su vida cotidiana. | UN | وإحدى هذه المسائل هي صحة المرأة، فضلا عن المشاكل اﻷخرى التي تواجهها المرأة في حياتها اليومية. |
una de esas ONG es la Red que las aglutina. | UN | وإحدى هذه المنظمات غير الحكومية هي شبكة المنظمات غير الحكومية. |
uno de esos grupos es el grupo de tareas sobre acceso y difusión de la información en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإحدى هذه الفرق هي فرقة العمل المعنية بالوصول الى المعلومات وتعميمها في منظومة اﻷمم المتحدة. |
uno de esos estudios, realizado por el Banco Mundial, estimó dichas ganancias en 171.000 millones de dólares, de los cuales una tercera parte, aproximadamente, iría a los países en desarrollo. | UN | وإحدى هذه الدراسات، التي أجراها البنك الدولي، قدرت أن هذه المكاسب ستبلغ ١٧١ مليار دولار، حيث أن ثلث ذلك المبلغ تقريبا سيكون مستحقا للبلدان النامية. |
uno de estos mecanismos es la fundación para el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
una de estas patentes ni siquiera aparecía en la solicitud de ejecución presentada a los tribunales federales, incluso, no estaba concedida al momento de dicha solicitud. | UN | وإحدى هذه البراءات لم يرد ذكر لها في المطالبة المقدمة إلى المحاكم الفدرالية، بل ولم تكن قد منحت بعدُ وقت تقديم الطلب. |
una de esas iniciativas es el Fondo de Inversiones del Canadá para África, una iniciativa conjunta entre los sectores público y privado que aportará como mínimo 200 millones de capital de riesgo para inversiones en África. | UN | وإحدى هذه المبادرات صندوق الاستثمار الكندي من أجل أفريقيا، وهي مبادرة مشتركة بين القطاعين العام والخاص ستوفر 200 مليون دولار على الأقل في شكل رأس مال مخاطرة للاستثمارات الخاصة في أفريقيا. |
una de esas crisis es la de Darfur que, al igual que muchas otras similares, mantiene al continente africano en el centro de nuestras preocupaciones. | UN | وإحدى هذه الأزمات أزمة دارفور، التي تُبقي على أفريقيا في صميم شواغلنا بعد أن وقعت أزمات أخرى عديدة مماثلة. |
una de esas cuestiones es Chipre, a pesar de que no se ha consultado a su Gobierno ni se le ha asociado al Consejo. | UN | وإحدى هذه القضايا هي قبرص، إلا أن حكومة قبرص لم تُستَشَر قط في هذا الشأن، ولم يكن لها أي علاقة بالمجلس. |
El establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos eficaces en cumplimiento de los Principios de París era una de esas cuestiones. | UN | وإحدى هذه المسائل تتعلق بإنشاء مؤسسات وطنية فعالة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Y una de esas corrientes es muy importante para nosotros aquí en Europa. | Open Subtitles | وإحدى هذه التيارات هاّمة جداً لنا هنا في بريطانيا |
28. una de esas dificultades se relaciona con la provisión de estipendios a las tropas adicionales del ECOMOG. | UN | ٢٨ - وإحدى هذه الصعوبات تتعلق بتقديم جعالات إلى قوات ECOMOG اﻹضافية. |
uno de esos medios es la producción de un sencillo folleto que ilustra el problema de la creación de estereotipos con ejemplos prácticos. | UN | وإحدى هذه الطرق إنتاج منشور بسيط يستخدم العديد من اﻷمثلة العملية لتوضيح مشكلة القوالب النمطية. |
uno de esos casos es el de Gibraltar, objeto de una resolución aprobada mediante consenso por la Cuarta Comisión en el actual período de sesiones. | UN | وإحدى هذه الحالات حالة جبل طارق، التي صدر بشأنها قرار بتوافق الآراء اعتمدته اللجنة الرابعة في الدورة الحالية. |
uno de esos bosques es el del Complejo Mau, que es la mayor zona de captación de agua de Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
Y uno de esos idiomas Es sexo Vas a comer eso? | Open Subtitles | وإحدى هذه اللغات هي الجنس، أستأكلين هذا ؟ |
uno de estos problemas es el objeto del párrafo 2 del presente artículo. | UN | وإحدى هذه المشاكل هي موضوع الفقرة ٢ من المادة الحالية. |
uno de estos locales es la cárcel de Towheed en Teherán, un conocido centro donde los detenidos en espera de juicio reciben muy malos tratos. | UN | وإحدى هذه المؤسسات هي سجن توحيد في طهران، وهو مركز شهير بكثرة إساءة معاملة الأشخاص في أثناء الحبس الاحتياطي. |
una de estas realidades es la creciente división en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وإحدى هذه الحقائق زيادة الخلافات فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
una de las cuatro combinaciones tiene como base el arte, otra las ciencias sociales y las dos restantes, las ciencias. | UN | وإحدى هذه المجموعات مجموعة فنون، وأخرى مجموعة علوم اجتماعية، والمجموعتان اﻷخريان مجموعتا علوم. |
uno de ellos es la falta de métodos de trabajo adecuados. | UN | وإحدى هذه المشاكل هي انعدام طرائق العمل المناسبة. |
una de ellas es el importante papel que desempeña el Consejo Económico y Social. | UN | وإحدى هذه القضايا تتمثل في الدور الهام الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |