ويكيبيديا

    "وإحصائيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y estadísticas
        
    • estadísticas de
        
    • estadísticas sobre
        
    • y las estadísticas
        
    • y datos estadísticos
        
    Disposiciones para que la CDP solicite informes y estadísticas de OIG competentes UN توجد أحكام بشأن طلب مؤتمر اﻷطراف تقارير وإحصائيات مـــن المنظمـــات الحكوميـــة الدولية المختصة
    iii) Grupo de Trabajo Conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    iii) Grupo de Trabajo Conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين الفاو واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    Esas estadísticas de la FAO desmienten los argumentos políticamente motivados de que Myanmar se encamina hacia una desnutrición generalizada. UN وإحصائيات الفاو هذه تكذب الادعاءات، ذات الدوافع السياسية، القائلة بأن ميانمار تتجه نحو تفشي سوء التغذية.
    i) Comité de Reducción de la Pobreza: prácticas y estadísticas sobre reducción de la pobreza; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    Al aplicar este criterio se combinarán la planificación y las estadísticas de desarrollo con la utilización de los elementos que necesitarán las mujeres para desempeñar un papel central en el ámbito nacional, en particular las técnicas de negociación; UN ومن شأن هذا النهج أن يجمع بين اﻷعمال المتعلقة بالتخطيط اﻹنمائي وإحصائيات التنمية واﻷعمال المتعلقة بنوع اﻷدوات التي تحتاج إليها المرأة للاضطلاع بأدوار أساسية على اﻷصعدة الوطنية، وخاصة مهارات التفاوض؛
    9. Estas publicaciones facilitan información y datos estadísticos sobre: UN 9- وتتضمن هذه الإصدارات معلومات وإحصائيات تتعلق بما يلي:
    De acuerdo con los registros y estadísticas del Instituto Nacional de Transformación Agraria -INTA-, el acceso a la tierra por parte de la mujer ha sido mínimo. UN وتشير سجلات وإحصائيات المعهد الوطني للتحول الزراعي إلى ضآلة حصول المرأة على الأرض.
    i) Comité de Reducción de la Pobreza: prácticas y estadísticas sobre reducción de la pobreza; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    Se requieren indicadores y estadísticas fiables, acceso a la justicia para las mujeres y unos mecanismos de vigilancia eficaces. UN وذكرت أن ما هو لازم هو وجود مؤشرات وإحصائيات يُطمأن إليها وتيسير وصول المرأة إلى العدالة ووجود آليات للرصد الفعّال.
    i) Comité de Reducción de la Pobreza: prácticas y estadísticas sobre reducción de la pobreza; UN ' 1` لجنة تخفيف وطأة الفقر: ممارسات وإحصائيات تخفيف وطأة الفقر؛
    En consecuencia, los Estados han generado datos y estadísticas de naturaleza y calidad muy diversas que, con frecuencia, no son comparables internacionalmente. UN وبالتالي، أنتجت الدول بيانات وإحصائيات تتفاوت في طابعها وجودتها، وكثيرا ما تكون غير قابلة للمقارنة دوليا.
    Hay páginas y páginas y páginas de manuscritos, gráficos y estadísticas. Open Subtitles ثم إحرقوا أحياء هناك صفحات وصفحات وصفحات من مذكرات كتبت بخط اليد وأرقام وإحصائيات
    Convino en la sugerencia de los miembros de que se elaboraran estudios y estadísticas sobre este grupo a fin de concentrar en ellas las políticas y programas, habida cuenta además del peligro de la infección de las prostitutas con el VIH. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    149. El Comité observó que el informe era de carácter descriptivo y general y contenía pocas referencias analíticas que estuvieran respaldadas por datos y estadísticas concretos. UN ١٤٩ - لاحظت اللجنة أن شيلي اختارت صيغة وصفية عامة في طابعها لا تصحبها سوى إشارات تحليلية قليلة مدعمة ببيانات وإحصائيات محددة.
    Convino en la sugerencia de los miembros de que se elaboraran estudios y estadísticas sobre este grupo a fin de concentrar en ellas las políticas y programas, habida cuenta además del peligro de la infección de las prostitutas con el VIH. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    149. El Comité observó que el informe era de carácter descriptivo y general y contenía pocas referencias analíticas que estuvieran respaldadas por datos y estadísticas concretos. UN ١٤٩ - لاحظت اللجنة أن شيلي اختارت صيغة وصفية عامة في طابعها لا تصحبها سوى إشارات تحليلية قليلة مدعمة ببيانات وإحصائيات محددة.
    Se ha puesto en marcha una completa página web sobre estadísticas de género y violencia contra la mujer en colaboración con las oficinas nacionales de estadística de la región. UN وأُنشئ موقع شبكي شامل بالتعاون مع مكاتب الإحصاء الوطنية في المنطقة يتضمن إحصائيات جنسانية وإحصائيات عن العنف ضد المرأة.
    Lamentablemente, este deseo no se ha visto cumplido y el informe del Consejo de Seguridad ha continuado siendo poco más que la información y las estadísticas que ya están en poder de las delegaciones. UN ومن دواعي الأسف أن هذه الرغبة لم تجر تلبيتها، وظل تقرير مجلس الأمن مقتصرا على معلومات وإحصائيات تملكها معظم الوفود بالفعل.
    12. Medidas y datos estadísticos relativos a la prostitución y mecanismos implantados por el Estado para prevenir la trata de mujeres y niñas con fines de explotación sexual. UN 12 - تدابير وإحصائيات حول البغاء وما هي الآليات المتبعة بالدولة لمنع الاتجار بالمرأة والفتاة لأغراض الاستغلال الجنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد