En 2013 proseguirá la capacitación y la gestión del cambio en el ámbito de las IPSAS. | UN | وسيتواصل التدريب المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإدارة التغيير في عام 2013. |
La flexibilidad institucional y la gestión del cambio necesitan una atención continua. | UN | وتحتاج المرونة التنظيمية وإدارة التغيير إلى اهتمام مستمر. |
98. Para que la transferencia de tecnología y la gestión del cambio tecnológico den buenos resultados, lo más efectivo es la colaboración entre los proveedores de la tecnología y los posibles usuarios. | UN | ٩٨ - لعل أنجح وسيلة لنقل التكنولوجيا وإدارة التغيير التكنولوجي هي التعاون بين موردي التكنولوجيا ومستعمليها المحتملين. |
□ UNESCO: Programa de liderazgo y gestión del cambio. | UN | ❏ اليونسكو: برنامج القيادة وإدارة التغيير. |
El Grupo apoya el proceso de aprendizaje continuo y las iniciativas encaminadas a fortalecer la capacidad de dirección y gestión del cambio en los funcionarios. | UN | وتؤيد المجموعة التعلم المستمر والمبادرات الرامية إلى بناء قدرات العاملين على القيادة وإدارة التغيير. |
105. Para que la transferencia de tecnología y la gestión del cambio tecnológico den buenos resultados, lo más efectivo es la colaboración entre los proveedores de la tecnología y los posibles usuarios. | UN | ١٠٥ - لعل أنجح وسيلة لنقل التكنولوجيا وإدارة التغيير التكنولوجي هي التعاون بين موردي التكنولوجيا ومستعمليها المحتملين. |
En pocas palabras, los imperativos de derechos humanos son más importantes que la consecución del desarrollo, el compromiso con la mundialización y la gestión del cambio. | UN | وبمعنـــى أبسط: فإن السعي لتحقيق التنمية، والانخـــراط في العولمة، وإدارة التغيير لا بد وأن تؤدي جميعا إلى إرساء حقوق اﻹنسان بوصفها أمرا حتميا وليس إلى العكس. |
La reforma y la gestión del cambio son fines y no medios; la reforma suele percibirse como un medio, y las organizaciones adoptan la solución fácil de reformar mediante la reestructuración. | UN | فالإصلاح وإدارة التغيير هما الغاية وليسا الوسيلة؛ وكثيرا ما يُتصور أن الإصلاح هو الوسيلة فتنزع المنظمات إلى اعتماد الخيار السهل ألا وهو إحداث الإصلاح عن طريق إعادة الهيكلة. |
La Comisión Consultiva observa que la transición a las IPSAS representa un gran esfuerzo en lo que respecta a la capacitación y la gestión del cambio. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التحول إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يمثل جهدا كبيرا من حيث التدريب وإدارة التغيير. |
El CAA apoya las políticas suplementarias y otras medidas que la administración del UNFPA ha adoptado para mitigar los riesgos determinados, incluido el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de la gestión del cambio y la Continuidad Institucional. | UN | وتدعم اللجنة السياسات الإضافية وغيرها من الإجراءات التي وضعتها إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان للتخفيف من حدة المخاطر المحددة، بما في ذلك تعيين منسق تنفيذي وإدارة التغيير واستمرار العمليات. |
El Oficial de Análisis de Gestión prestará servicios adicionales a las entidades de mantenimiento de la paz en las esferas de la difusión y la comunicación, la gestión del cambio y el diseño de la estructura orgánica y su reestructuración. | UN | ويقدم المحلل الإداري خدمات إضافية إلى كيانات حفظ السلام في مجالات الدعوة والاتصال وإدارة التغيير والتصميم التنظيمي وإعادة الهيكلة. |
Las actividades fundamentales de que informa el Secretario General en los ámbitos de las adquisiciones, el diseño funcional, la preparación técnica y la gestión del cambio son las siguientes: | UN | وكانت الأنشطة الرئيسية التي أوردها الأمين العام في مجالات المشتريات والتصميم الوظيفي، والإعداد التقني وإدارة التغيير على النحو التالي: |
Proyectos de apoyo a la gestión para las misiones de mantenimiento de la paz y las entidades de la Sede que operan en el ámbito del mantenimiento de la paz, en especial en las esferas de la mejora de los procesos institucionales, la gestión del cambio y el diseño de la estructura orgánica | UN | تنفيذ مشاريع للدعم الإداري لبعثات حفظ السلام والكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر، وخاصة في مجالات تحسين أساليب العمل وإدارة التغيير والتصميم التنظيمي |
El PNUD elabora actualmente un detallado plan de comunicación y gestión del cambio sobre su repercusión en el personal y los directores de las oficinas del PNUD y en los interesados internos y externos, incluidos los donantes; | UN | ويعمل البرنامج حاليا على وضع خطة مفصلة في مجالي الاتصال وإدارة التغيير بشأن تأثير هذه المعايير في الموظفين والمديرين في مكاتب البرنامج وأصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة؛ |
Esto incluye conocimientos especializados en planificación institucional, cálculo de la viabilidad financiera, gestión de los contratos y gestión del cambio. | UN | وتشمل هذه القدرات الخبرة في مجال تخطيط الأعمال، وحساب الجدوى المالية، وإدارة العقود، وإدارة التغيير. |
Un total de 79 oficinas en los países participaron en la segunda generación del programa del PNUD sobre aptitudes para la gestión: aptitudes en materia de comunicaciones y gestión del cambio. | UN | فقد شارك تسعة وسبعون مكتبا قطريا في الجيل الثاني من برنامج المهارات الإدارية للبرنامج الإنمائي: مهارات الاتصال وإدارة التغيير. |
En el sitio web del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se puede acceder a instrumentos de programación y gestión del cambio y recursos de aprendizaje para los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | ويتيح موقع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الإنترنت أدوات البرمجة وإدارة التغيير والموارد التعليمية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
8. Velar por que se disponga de recursos financieros para la capacitación, cuando sea viable, de expertos internos en contabilidad, actividades empresariales y gestión del cambio o para la contratación de expertos externos. | UN | 8: ضمان توفير الموارد المالية للتدريب حيثما أمكن ذلك للخبراء الداخليين في مجالات المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو لاستخدام خبراء خارجيين. |
El aumento de la presencia sobre el terreno mediante centros de programas también ha exigido apoyo en materia de recursos humanos de la sede, por ejemplo en las esferas de la gestión de la actuación profesional y del cambio. | UN | كذلك تطلب النمو في التواجد الميداني عن طريق مواقع البرنامج تقديم الدعم اللازم للموارد البشرية من المقر، بما في ذلك في مجالات الأداء وإدارة التغيير. |
Asimismo, debería reconocerse la importante función del liderazgo en lo que respecta a la capacitación de las personas para liderar y gestionar el cambio; | UN | وينبغي إدراك أهمية دور القيادة في إعداد الناس للقيادة وإدارة التغيير أيضا؛ |
La confianza constructiva, el diálogo y la transparencia son elementos decisivos para promover las reformas y la gestión de los cambios dentro de las Naciones Unidas. | UN | إن الثقة البناءة والحوار والشفافية هي عناصر حاسمة في تعزيز الاصلاح وإدارة التغيير داخل اﻷمم المتحدة. |
También sufragarían los servicios contractuales relacionados con los sistemas, la instalación y las medidas de gestión del cambio. | UN | وستغطي أيضا الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية ذات الصلة بالنظام وتدابير التركيب وإدارة التغيير. |