Las críticas reformas de la policía, el poder judicial y la administración penitenciaria se ralentizaron o interrumpieron temporalmente después del terremoto. | UN | وتباطأت الإصلاحات الحاسمة في الشرطة والقضاء وإدارة السجون أو توقفت مؤقتاً بعد وقوع الزلزال. |
Existe una estrecha coordinación de las responsabilidades entre el Tribunal y la administración penitenciaria de los Países Bajos y se ha puesto cuidado de velar por que ambos regímenes sean compatibles en sus aspectos concretos. | UN | ويجري التنسيق بين مجالات المسؤولية لكل من المحكمة وإدارة السجون الهولندية على نحو وثيق، مع الحرص على تحقيق التوافق بين النظامين في التطبيق اليومي. |
El grupo de trabajo estará compuesto por representantes de las Secretarías de Salud, Justicia, Educación y administración penitenciaria del Estado y del Consejo del Estado sobre la Condición de la Mujer. | UN | وسيتألف الفريق العامل من ممثلي أمانات الولاية للصحة والعدل والتعليم وإدارة السجون ومجلس الولاية المعني بمركز المرأة. |
Experiencia profesional demostrada en el ámbito de la policía y de la administración penitenciaria | UN | خبرة مهنية مؤكدة في مجال الشرطة وإدارة السجون |
Viet Nam expresó su reconocimiento por la aprobación del Programa Nacional de Promoción de los Derechos Humanos para servidores de la función policial y penitenciaria y del PNDH. | UN | وأعربت فييت نام عن تقديرها لاعتماد البرنامج الوطني لتعزيز حقوق الإنسان الخاص بموظفي هيئات الشرطة وإدارة السجون والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان. |
Si bien constata algunas mejoras en la situación de seguridad en el Iraq, entre ellas, según se ha informado, una reducción del número de muertes de civiles y avances en el ámbito de la gobernanza, la UNAMI sigue preocupada por las deficiencias existentes en la administración de justicia, la gestión de las cárceles y centros de detención, la violencia contra las mujeres y la falta de mecanismos de protección de la infancia. | UN | 49 - و إذ تلاحظ البعثة، حدوث بعض التحسن في الحالة الأمنية في العراق شمل حسب التقارير انخفاضا في عدد الوفيات في صفوف المدنيين إضافة إلى تطورات في مجال الحوكمة، لا يزال القلق يساورها بشأن أوجه القصور في مجالات إقامة العدل، وإدارة السجون ومراكز الاحتجاز، والعنف ضد المرأة، علاوة على الافتقار إلى آليات لحماية الأطفال. |
China reconoció las medidas innovadoras adoptadas por Malta en las esferas de la protección de los derechos humanos, la educación en materia de derechos humanos y la gestión de las prisiones. | UN | وسلّمت بالتدابير الابتكارية التي اتخذتها مالطة في مجال حماية حقوق الإنسان، وذلك فيما يتعلق بالتثقيف المتصل بحقوق الإنسان وإدارة السجون. |
En Guinea se ejecutará un proyecto de un año de duración para prestar asistencia en la creación de capacidad nacional para impartir formación en la administración de justicia, en particular en la policía y la administración penitenciaria. | UN | وفي غينيا، مشروع مدته سنة واحدة لتقديم المساعدة الهادفة إلى بناء قدرة وطنية في مجال التدريب على إقامة العدل، ولا سيما الشرطة وإدارة السجون. |
En el siguiente cuadro se proporciona información sobre el número de agentes de la policía, la guardia nacional y la administración penitenciaria que fueron procesados en tribunales tunecinos durante el período de 2000 a 2007. | UN | ويحدد الجدول التالي عدد أعوان الشرطة والحرس الوطني وإدارة السجون الملاحقين أمام القضاء التونسي في الفترة من 2000 إلى 2007. |
Esta dirección está encargada de supervisar las cuestiones relativas a los derechos humanos en general, vigilar la aplicación de los convenios internacionales de derechos humanos e informar y sensibilizar al personal de los servicios judiciales y la administración penitenciaria acerca de las normas de protección de los derechos humanos. | UN | وتتولى هذه الإدارة متابعة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان عموماً؛ ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان؛ وإعلام موظفي الجهاز القضائي وإدارة السجون بمعايير حماية حقوق الإنسان وتوعيتهم بها. |
A partir de una mejor coordinación, infraestructura y capacidad en los sectores de la policía, la fiscalía y la administración penitenciaria, se han realizado más detenciones y enjuiciamientos de piratas en Djibouti, Kenya y Seychelles. | UN | وقد نجم تزايد عمليات احتجاز ومحاكمة القراصنة في كل من جيبوتي وكينيا وسيشيل عن تحسن التنسيق والهياكل الأساسية والقدرات في قطاعات الشرطة والمحاكم وإدارة السجون. |
Las necesidades adicionales se debieron sobre todo a la contratación de 29 consultores en delitos graves, asuntos judiciales y administración penitenciaria e información pública por períodos medios de tres meses y medio cada uno. | UN | 14 - تعود الاحتياجات الإضافية أساسا إلى التعاقد مع 29 استشاريا لمدة متوسطة تصل إلى ثلاثة أشهر ونصف الشهر للعمل في مجالات الجرائم الخطيرة، والشؤون القضائية وإدارة السجون وشؤون الإعلام. |
D. Justicia y administración penitenciaria | UN | دال - العدالة وإدارة السجون |
En el cuadro que figura a continuación se indican las causas interpuestas contra agentes del orden y de la administración penitenciaria ante los tribunales tunecinos durante el período 2000-2007. | UN | ويتضمن الجدول التالي قضايا الملاحقات ضد موظفي النظام العام وإدارة السجون أمام المحاكم التونسية للفترة 2000-2007. |
Tomó nota de la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la importancia concedida a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como los esfuerzos por reformar las administraciones judicial y penitenciaria. | UN | وأشارت إلى التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى التشديد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن الجهود المبذولة لإصلاح السلطة القضائية وإدارة السجون. |
Un reglamento de prisiones establecería normas básicas de alimentación, atención médica, disciplina y administración de prisiones. | UN | فمن شأن أنظمة السجون أن تضع المعايير اﻷساسية فيما يتعلق بالطعام والرعاية الصحية والنظام وإدارة السجون. |
El sistema conectará las bases de datos del Departamento de Policía del Ministerio del Interior, el Departamento de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Ministerio del Interior, la Administración Nacional de Tribunales, la Fiscalía General y el Departamento de Prisiones del Ministerio de Justicia. | UN | وسيقيم هذا النظام صلات فيما بين قواعد بيانات إدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لوزارة الداخلية، وإدارة المحاكم الوطنية التابعة لمكتب المدعي العام، وإدارة السجون التابعة لوزارة العدل. |
20 sesiones de formación para funcionarios policiales y penitenciarios sobre la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | عقد 20 دورة تدريبية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للمسؤولين عن إنفاذ القانون وإدارة السجون |
Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria. | UN | واستُهل تعاون مع المركز الدولي للدراسات التطبيقية، كندا، فيما يتعلق بتبادل البرامج ذات الصلة من أجل تنمية الموارد البشرية في مجالي القانون وإدارة السجون. |
El ACNUDH proporcionó formación en materia de derechos humanos a altos cargos de la Policía de Uganda, las Fuerzas de Policía del Pueblo de Uganda y el Servicio Penitenciario de Uganda. | UN | وقد وفرت المفوضية التدريب في مجال حقوق الإنسان لكبار الضباط في قوات الشرطة الأوغندية وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية وإدارة السجون الأوغندية. |
Añadió que, en relación con la promoción de los programas de educación en derechos humanos dirigidos a los agentes de los servicios de policía, seguridad y penitenciarios, la policía de Tonga, el Departamento de Instituciones Penitenciarias y los Servicios de Defensa de Tonga estaban utilizando sus programas de desarrollo para formar a su personal en el respeto y la protección de los derechos humanos. | UN | وأضاف، فيما يتعلق بتعزيز برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان المعدة للعاملين في الشرطة والأمن والأجهزة الجنائية، إن شرطة تونغا وإدارة السجون ودوائر الدفاع تستخدم برامجها الإنمائية لتثقيف العاملين لديها في الأمور المتعلقة باحترام وحماية حقوق الإنسان. |