ويكيبيديا

    "وإدارة الشركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y empresarial
        
    • la gestión empresarial
        
    • e institucional
        
    • la gobernanza empresarial
        
    • la gestión de empresas
        
    • buena gestión empresarial
        
    • y gobernanza empresarial
        
    • y Gestión Institucional
        
    • la administración de empresas
        
    • y la administración empresarial
        
    La paz y la seguridad, la democracia y la gestión política, y la gestión económica y empresarial son sus principales objetivos declarados. UN وتتمثل المبادرات المحورية التي وردت فيها في تحقيق السلام والأمن، وكفالة الديمقراطية والإدارة السياسية وضمان الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    Este mecanismo evaluará individualmente la aplicación de la Declaración sobre la democracia y la buena gestión política, económica y empresarial. UN فهي ستقيِّم تنفيذ البلدان كل على حدة للإعلان المتعلق بالديمقراطية والإدارة السياسية والاقتصادية وإدارة الشركات.
    La CEPA también ha participado activamente en la elaboración de códigos y normas sobre la buena gestión económica y empresarial para el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما برحت تشارك بفعالية في وضع المدونات والمعايير المتعلقة بالإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات من أجل آلية استعراض النظراء في أفريقيا.
    la gestión empresarial se ve afectada por la globalización en diversas formas. UN وإدارة الشركات تتأثر بالعولمة من نواح عديدة.
    Esto garantizará que el concepto de pertenencia y la percepción de una buena gobernanza social, política e institucional se afiancen plenamente en la sociedad. UN وسيضمن هذا أن يترسخ مفهوم التملك وتصور الحكم السياسي والاقتصادي وإدارة الشركات بشكل تام في المجتمع.
    Durante esta parte de las deliberaciones, el Grupo de Expertos podrá considerar adecuado examinar los hechos recientes en el ámbito de la contabilidad internacional, la auditoría, la gobernanza empresarial y la responsabilidad social y solicitar información actualizada a otras organizaciones regionales o internacionales sobre estas cuestiones. UN وخلال هذا الجزء، قد يرغب فريق الخبراء في استعراض التطورات الحاصلة مؤخراً في مجال المحاسبة الدولية، ومراجعة الحسابات، وإدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات وطلب آخر المستجدات بشأن هذه المسائل من المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى.
    Estos centros brindan capacitación en esferas diversas como la construcción civil, la mecánica, el turismo y la hostelería, la soldadura, la elaboración de productos alimenticios locales, las lenguas extranjeras, las tecnologías de la información, la administración y las finanzas, la comunicación y la gestión de empresas grandes y pequeñas. UN وتوفر هذه المراكز التدريب في عدة مجالات، من بينها التعمير، والميكانيكا، وصناعة السياحة والاستضافة، واللحام، وتجهيز المواد الغذائية المحلية، واللغات الأجنبية، وتكنولوجيات المعلومات، والإدارة، والمالية، والاتصال، وإدارة الشركات والمؤسسات الصغرى.
    La ley estipula los requisitos de idoneidad y corrección y, de buena gestión empresarial. UN وينص على شروط اللياقة والخاصية وإدارة الشركات.
    Curso práctico sobre gestión económica y empresarial responsable UN حلقة عمل بشأن الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات والمساءلة
    Se prevé que el crecimiento económico en el continente en 2005 alcance el 5%, lo que refleja las mejoras en la gestión económica y empresarial. UN ويقدر أن يتجاوز النمو الاقتصادي للقارة 5 في المائة في عام 2005، مما يعكس تحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    Informe sobre la promoción de códigos y normas de buena gobernanza económica y empresarial UN تقرير عن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre promoción de los códigos y normas de gobernanza económica y empresarial en África septentrional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين في شمال أفريقيا
    La Declaración sobre la Gestión Política, Económica y empresarial y el mecanismo africano de exámenes por homólogos demuestran que nos hemos propuesto conseguir que en África las cosas se manejen de manera diferente. UN ويدل الإعلان المتعلق بالإدارة السياسية والاقتصادية وإدارة الشركات والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء على أننا قد قررنا أن المهمة في أفريقيا لم تعد تتمثل في القيام بالعمل على النحو المألوف.
    A principios de este mes en la Cumbre de Johannesburgo para el Desarrollo Sostenible se debatieron algunos de los vínculos entre la pobreza, el comercio, el medio ambiente, la gestión nacional, internacional y empresarial y los flujos financieros mundiales. UN ولقد ناقش مؤتمر قمة جوهانسبرغ في بداية هذا الشهر بعض الصلات بين الفقر والتجارة والبيئة والحكم الرشيد الوطني والدولي وإدارة الشركات والتدفقات المالية العالمية.
    - Prestar asistencia para el fomento de la capacidad a fin de mejorar la gestión económica y empresarial. UN - تقديم المساعدة لبناء القدرات من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    ii) Contribuir al desarrollo autónomo de industrias locales competitivas y mejorar la gestión económica y empresarial UN ' 2` المساهمة في تحقيق الاعتماد على الذات في تطوير الصناعات المحلية ذات القدرة التنافسية وتحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات
    Ha llamado la atención de las entidades internacionales que se ocupan de gobernanza empresarial por la forma innovadora que tiene de utilizar las fuerzas del mercado para fomentar mejoras voluntarias en la difusión de información y la gestión empresarial. UN وقد لفتت انتباه المجتمع الدولي لإدارة الشركات من خلال استخدامها الابتكاري لقوى السوق بهدف تشجيع التحسينات الطوعية في كشف البيانات المالية وإدارة الشركات.
    :: La buena gestión económica e institucional; UN :: الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات
    96. Se está elaborando, para su aplicación en 2010, una llamada " estrategia de salida " que entraña mejoras en la legislación y la gobernanza empresarial con miras a estimular la economía. UN 96 - ويجري حاليا وضع ما يسمى " استراتيجية الإنجاز " لتنفيذها في عام 2010، وتشمل هذه الاستراتيجية إجراء تحسينات في التشريعات وإدارة الشركات من أجل رفع كفاءة الاقتصاد.
    No obstante, está aumentando el número de mujeres que toman sus propias decisiones, sobre todo cuando cursan materias no tradicionales, como el comercio, la tecnología de la información y la informática, la gestión de empresas, el derecho y los estudios sobre políticas y desarrollo. UN غير أن عدداً أكبر من النساء تقمن الآن باختيار وظائفهن بأنفسهن، ولا سيما حين تلتحقن بمجالات غير تقليدية كالتجارة وتكنولوجيا المعلومات والعلوم الحاسوبية وإدارة الشركات والقانون والسياسة والدراسات الإنمائية.
    Tomaron nota de las recomendaciones del Foro en materia de comercio, inversión, ética, corrupción y buena gestión empresarial, desarrollo de infraestructuras y cooperación entre el Commonwealth y el Consejo Empresarial del Commonwealth. UN وأشاروا إلى توصيات المنتدى المتعلقة بالتجارة والاستثمار والأخلاقيات والفساد وإدارة الشركات وتطوير الهياكل الأساسية والتعاون فيما بين الكمنولث ومجلس الكمنولث للأعمال.
    Observó que la crisis financiera había puesto de manifiesto la interrelación entre las funciones de contabilidad, gestión de riesgos y gobernanza empresarial. UN وأشارت المتحدثة إلى أن الأزمة المالية قد أبرزت الترابط بين وظائف المحاسبة وإدارة المخاطر وإدارة الشركات.
    Departamento encargado: Grupo de Desempeño y Gestión Institucional UN الإدارة المسؤولة: فريق أداء وإدارة الشركات
    Se hará hincapié en el intercambio de experiencias, las mejores prácticas y la preparación de códigos y orientaciones para la gestión económica y la administración de empresas. UN وسيجري التركيز على معالجة المسائل المتعلقة بتبادل الخبرات وأفضل الممارسات واستحداث القواعد والمبادئ التوجيهية للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    Dichos indicadores captan los principales datos sobre la gobernanza, incluidas la gobernanza política, la eficacia institucional y la responsabilidad, la gestión económica y la administración empresarial. UN وتستخرج هذه المؤشرات بيانات هامة عن الحكم بما في ذلك التمثيل السياسي والفعالية المؤسسية والمساءلة والإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد