ويكيبيديا

    "وإدارة العقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y gestión de contratos
        
    • la gestión de contratos
        
    • y administración de contratos
        
    • la gestión de los contratos
        
    • la administración de contratos
        
    • y gestión de los contratos
        
    • la administración de los contratos
        
    • y los contratos
        
    • administrar contratos
        
    • gestión de contratos y
        
    • administra los contratos
        
    • y gestionar los contratos
        
    :: Administración de recursos humanos y gestión de contratos UN :: الموارد البشرية والإدارة وإدارة العقود
    :: Administra-ción de recursos humanos y gestión de contratos UN :: الموارد البشرية والإدارة وإدارة العقود
    En el resumen sucinto se tratan, entre otros temas, la coordinación interinstitucional, las adquisiciones y la gestión de contratos. UN ومن بين المجالات التي يغطيها الموجز المختصر: التنسيق المشترك بين الوكالات، والمشتريات، وإدارة العقود.
    :: Preparación del plan de trabajo, evaluación técnica, supervisión y administración de contratos para los servicios y el equipo de tecnología de las comunicaciones y la información UN :: إعداد بيان للعمل، والتقييم التقني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Nuestro examen inicial en la Sede abarcó el año 2004 y se centró sobre todo en las esferas de la contratación y la gestión de los contratos. UN وقد شمل استعراضنا الأولي في المقر عام 2004 وركّز بصورة رئيسية على مجالي التعيين وإدارة العقود.
    En 1999 la OSSI recomendó que se dotara a las misiones de mantenimiento de la paz, sobre todo durante la etapa inicial, de personal con preparación y experiencia en puestos clave relacionados con las adquisiciones y la administración de contratos, así como de asesores jurídicos competentes. UN وفي عام 1999، أوصـى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تُـملأ وظائف بعثات حفظ السلام، وبخاصة خلال مرحلة بـدء التشغيل، بموظفين مؤهلين ومتمرسين لشغل وظائف رئيسية في مجالَـي المشتريات وإدارة العقود إضافة إلى مستشارين قانونيين مؤهلين.
    Un sistema adecuado de planificación, desarrollo de estrategias y gestión de contratos garantizaba la eficacia y la eficiencia de tales acuerdos. UN ذلك أن في التخطيط السليم ووضع الاستراتيجيات وإدارة العقود ضمانا لكفاءة وفعالية الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Asimismo, se necesita asegurar una financiación adecuada para las actividades prioritarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz relativas a la capacitación para aprovechar la experiencia adquirida, la gestión de los activos y la administración y gestión de contratos. UN ويلزم أيضا توفير التمويل المضمون والكافي لﻷنشطة ذات اﻷولوية ﻹدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بالتدريب على الدروس المستفادة، وإدارة اﻷصول، وتنظيم وإدارة العقود.
    Sección de Memorandos de Entendimiento y gestión de contratos UN قسم مذكرات التفاهم وإدارة العقود
    El titular proporcionará asesoramiento al Jefe de la Sección sobre operaciones aéreas para las misiones y gestión de contratos y formulará solicitudes de recursos presupuestarios. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة إسداء المشورة إلى رئيس قسم النقل الجوي بشأن العمليات الجوية للبعثة وإدارة العقود وتقديم الطلبات الخاصة بالموارد اللازمة في الميزانية.
    Los Servicios de Compras y gestión de contratos propuestos para la UNAMID se han concebido para atender a un volumen elevado de transacciones y contratos cuantiosos. UN والمراد من دائرتي المشتريات وإدارة العقود المقترحتين للبعثة المختلطة أن تساعدا في التعامل مع الحجم الكبير من المعاملات ومع العقود الكبيرة.
    De estas últimas, 6 guardan relación con la gestión de contratos y adquisiciones y 5, con la gestión de los recursos humanos. UN ومن بين التوصيات التي قيد التنفيذ، تتعلق 6 توصيات بالمشتريات وإدارة العقود وتتعلق 5 توصيات بإدارة الموارد البشرية.
    La Sección de Adquisiciones se ocupa de las adquisiciones, la gestión de contratos y la tramitación de solicitudes dentro de la Misión. UN 64 - قسم المشتريات مسؤول عن عمليات الشراء، وإدارة العقود وتجهيز المطالبات على نطاق البعثة.
    Preparación del plan de trabajo, evaluación técnica, supervisión y administración de contratos para los servicios y el equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN إعداد بيان للعمل، والتقييم الفني، ورصد وإدارة العقود المتعلقة بخدمات ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات
    En la mayor parte de los ejemplos de contratación de servicios externos examinados, los directores de programas carecían de experiencia técnica o experiencia en materia de contratación y necesitaban orientación sobre las modalidades óptimas para la estructuración y administración de contratos. UN وفيما يخص غالبية الخدمات التي استعين فيها بمصادر خارجية، وتعرضت للدارسة، يلاحظ أن مديري البرامج كانت تنقصهم الخبرة التقنية أو التعاقدية، وأنهم كانوا بحاجة إلى التوجيه فيما يتعلق بأفضل الممارسات في ميدان تنظيم وإدارة العقود.
    Observamos deficiencias en la planificación de las adquisiciones, los procesos de licitación y la gestión de los contratos y proveedores. A continuación presentamos nuestros comentarios al respecto. UN وقد لاحظنا وجود أوجه قصور في عملية تخطيط الاقتناء وعمليات طلب تقديم العطاءات وإدارة العقود وشؤون البائعين، ونورد أدناه تعليقات على كل منها.
    El PNUD ha formulado un proyecto rector para coordinar y administrar las contribuciones de los donantes que deseen prestar apoyo con acuerdos distintos de los acuerdos bilaterales, y se ocupa de la contratación de candidatos, la gestión de los contratos y la evaluación de los resultados. UN ووضع البرنامج الإنمائي مشروعا شاملا لتنسيق وإدارة تبرعات المانحين الذين يرغبون في تقديم دعم خارج نطاق الترتيبات الثنائية، ويتضمن المشروع تعيين الخبراء وإدارة العقود وتقييم الأداء.
    Las oficinas del PNUD en los países prestan normalmente diversos servicios a las organizaciones de las Naciones Unidas, como la contratación, las adquisiciones, la administración de contratos y servicios bancarios. UN 60 - توفر المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة منتظمة، لمؤسسات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من الخدمات في مجالات تعيين الموظفين، والمشتريات، وإدارة العقود والخدمات المصرفية.
    Transformación de las respuestas a los llamados en contratos y gestión de los contratos hasta su vencimiento UN تحويل الردود على طلبات العطاءات إلى عقود وإدارة العقود حتى انتهائها
    Entre otras cuestiones que cabría tratar en el futuro figuraban la planificación de la contratación y la administración de los contratos. UN وتضمّنت مجالات العمل الأخرى تخطيط الاشتراء وإدارة العقود.
    :: Capacitación de 400 miembros del personal de las misiones y de la Sede en gestión de las adquisiciones y los contratos UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات وإدارة العقود
    :: Prestación de servicios de apoyo a las adquisiciones para que la UNPOS pueda obtener bienes y servicios en el plazo más breve posible, elaborar planes de adquisiciones, apoyar la eliminación de bienes y administrar contratos UN :: توفير خدمات دعم في مجال المشتريات لضمان حصول المكتب على السلع والخدمات في أقصر مدة ممكنة، ووضع خطط المشتريات، ودعم التصرف في الممتلكات، وإدارة العقود
    El nuevo sistema comprenderá nuevas funciones de planificación de programas, gestión de contratos y gestión de personal. UN وسيشمل النظام الجديد مهام إضافية فيما يتعلق بتخطيط البرامج وإدارة العقود وإدارة شؤون الموظفين.
    h) Supervisa las actividades comerciales realizadas en el edificio de las Naciones Unidas y en apoyo de la labor de la Organización y administra los contratos pertinentes; UN )ح( اﻹشراف على اﻷنشطة التجارية التي تجرى داخل مباني اﻷمم المتحدة ولدعم عمل المنظمة، وإدارة العقود المتصلة بها؛
    Utilizar un criterio más estratégico para planificar las adquisiciones y gestionar los contratos contribuirá a que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficiente y eficaz. UN وسيساهم اتباع نهج استراتيجي بصورة أكبر في ما يتعلق بالتخطيط في مجال المشتريات وإدارة العقود في جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد