El crecimiento del Tribunal ha hecho aumentar las actividades de adquisiciones, viajes y Administración de Edificios. | UN | وقد أدى نمو المحكمة إلى زيادة أنشطة المشتريات والسفر وإدارة المباني. |
Capacitación sobre el terreno en materia de ingeniería y Administración de Edificios | UN | التدريب في المواقع على الأعمال الهندسية وإدارة المباني |
Uno de los puestos se cubrirá por redistribución desde la Sección de Servicios Técnicos y Administración de Edificios. | UN | وستُنقل إحدى الوظيفتين من قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني. |
la administración de edificios es un programa principal independiente del programa y presupuestos de la ONUDI. | UN | وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas se emplearon para complementar al personal permanente en los sectores de finanzas, comunicaciones, gestión de edificios, logística y servicios generales, así como en los programas humanitario y de justicia. | UN | وقد استخدم متطوعو اﻷمم المتحدة من أجل تكميل الموظفين العاديين في ميادين المالية والاتصالات وإدارة المباني واﻹمدادات والخدمات العامة وكذلك في البرامج المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والقضاء. |
Nota: Respecto de los servicios de seguridad y vigilancia y de Administración de Edificios, la participación en la financiación de los gastos se basa en el espacio de oficinas. | UN | ملاحظة: بالنسبة لخدمات الأمن والسلامة وإدارة المباني تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب. |
A medida que las actividades de la operación se intensificaron, la única forma en que la administración pudo hacer frente al volumen de trabajo fue solicitar la asignación a corto plazo de personal con experiencia de la Sede, especialmente en cuestiones de personal y Administración de Edificios. | UN | ومع تزايد أنشطة العملية، لم يكن هناك من سبيل آخر أمام اﻹدارة للتغلب على حجم العمل سوى أن تطلب ندب موظفين متمرسين من المقر ﻷجل قصير، ولا سيما من العاملين في مسائل شؤون الموظفين وإدارة المباني. |
Los 25 voluntarios restantes tendrán funciones de ingeniería y Administración de Edificios bajo el mando de la Dependencia de Administración de Edificios de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وسيضطلع المتطوعون الخمسة والعشرون المتبقون بمهام تتعلق بالهندسة وإدارة المباني في إطار قسم إدارة المباني التابع لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
Además, 30 funcionarios anteriormente asignados a la Oficina del Oficial Administrativo Jefe se han redistribuido a los cuarteles generales regionales en las Secciones de Personal, Servicios Generales y de Operaciones de Ingeniería y Administración de Edificios. | UN | وفضلا عن ذلك، أعيد وزع ٣٠ موظفا سبق تعيينهم في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين إلى المقار اﻹقليمية في أقسام شؤون الموظفين والخدمات العامة والهندسة وإدارة المباني. |
Sección de ingeniería y Administración de Edificios | UN | قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني |
Sección de Ingeniería y Administración de Edificios | UN | قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني |
Sección de Ingeniería y Administración de Edificios | UN | قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني |
Sección de Ingeniería y Administración de Edificios | UN | قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني |
Sección de Ingeniería y Administración de Edificios | UN | قسم الشؤون الهندسية وإدارة المباني |
Ello incluía la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de los desechos. | UN | وشمل هذا التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وإدارة النفايات. |
En la CEPA se adoptaron medidas de ese tipo en materia de gestión de recursos humanos; planificación de programas; preparación de presupuestos, vigilancia y evaluación; y gestión de la información y mejora de las normas de servicio para las adquisiciones, los viajes y la administración de edificios. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تركزت هذه التدابير حول إدارة الموارد البشرية؛ وتخطيط البرامج؛ والميزنة والرصد والتقييم؛ وإدارة المعلومات؛ ومعايير الخدمة المحسنة للشراء والسفر وإدارة المباني. |
La ejecución de las medidas relacionadas con el clima se ha delegado en general en las autoridades locales; esas medidas incluyen comúnmente la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de desechos. | UN | فقد فوضت الإجراءات المتعلقة بالمناخ إلى السلطات المحلية بصورة نمطية؛ وشمل هذا على وجه العموم التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وتصريف النفايات. |
d) Servicios generales de apoyo, que comprenderán adquisiciones, transporte, gestión de edificios y terrenos y automatización de oficinas; | UN | )د( خدمات الدعم العامة وهي تشمل المشتريات، والنقل، وإدارة المباني وحيز المقر، والتشغيل اﻵلي للمكاتب؛ |
El capital y los ingresos que aporta la Corporación de la Vivienda pueden contribuir a que se sufraguen los gastos de gestión de edificios y viviendas, donde las autoridades locales establecen como prioridad la construcción de refugios. | UN | ويمكن لموارد مؤسسة اﻹسكان من رأس مال وعوائد أن تسهم في تكاليف البناء وإدارة المباني حيث تحدد السلطات المحلية تطوير الملاجئ كإحدى أولوياتها. |
Los servicios comunes son el Servicio de Comedor y Cafetería, el Servicio de Administración de Edificios, el Economato y otros servicios. | UN | وتشمل الخدمات المشتركة خدمات المطاعم، وإدارة المباني والمتجر التعاوني وخدمات أخرى. |
La interrelación de la seguridad en todo el recinto, la electricidad, la gestión de los edificios y los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado se gestiona mejor como un programa coordinado, que responde a una visión única y coordinada entre los distintos participantes y contratistas; | UN | ومن الأفضل أن تدار العلاقات بين نظم الأمن وإدارة المباني والتدفئة والتهوية والتبريد على نطاق المجمع باعتبارها برنامجا متسقا يجسد رؤية واحدة ويتم تنسيقه بين مختلف الشركاء والمتعاقدين؛ |
4. Ocuparse de la adquisición de bienes y servicios, los viajes y los embarques, las inscripciones y la conservación de edificios y recintos. | UN | 4 - القيام بعمليات الشراء للسلع والخدمات والسفر والشحن، والتسجيل وإدارة المباني والمساحات. |
El Subgrupo ha contratado a una compañía internacional de administración de propiedades inmobiliarias para elaborar una metodología común, que incluya el pronóstico de las necesidades combinadas proyectadas de los fondos y programas de las Naciones Unidas en los países, un análisis de la relación entre costos y beneficios, la administración de los locales y los servicios comunes, y el reparto de gastos. | UN | وقد أبرم الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة عقدا مع شركة دولية ﻹدارة العقارات لاستنباط منهجية للمباني المشتركة، بما في ذلك التنبؤ باحتياجات متوقعة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة داخل القطر، وتحليل التكاليف والمنفعة، وإدارة المباني والخدمات المشتركة، وتصنيف التكاليف. |
El componente administrativo de la UNMIH presta a la MICIVIH una amplia gama de servicios administrativos relacionados con el personal, las compras, las finanzas, el transporte, las comunicaciones, la logística, el control de movimientos, los servicios generales y la información administrativa, la seguridad y la administración y el mantenimiento de edificios. | UN | ٤٨ - ويلاحظ العنصر اﻹداري في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على تلبية متطلبات البعثة المدنية الدولية من خلال توفير مجموعة كاملة من الخدمات اﻹدارية تتعلق بالموظفين والمشتريات والتمويل والنقل والاتصالات والسوقيات ومراقبة الحركة والخدمات العامة ومعلومات اﻹدارة واﻷمن وإدارة المباني والهندسة. |