ويكيبيديا

    "وإدارة الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y administrar bienes
        
    • y administración de bienes
        
    • la administración de bienes
        
    • y gestión de bienes
        
    • de Gestión de Bienes y
        
    • la gestión de los bienes
        
    • la administración de los bienes
        
    • y la gestión de bienes
        
    • y administrar los bienes
        
    • y administrar propiedades
        
    • Administración de Bienes y
        
    • de administración de bienes
        
    La mujer tiene plena capacidad legal para concertar contratos y administrar bienes. UN وتتمتع المرأة باﻷهلية القانونية ﻹبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    El derecho civil reconoce a hombres y mujeres la misma capacidad jurídica para firmar contratos y administrar bienes. UN ويعامل القانون المدني المرأة والرجل على قدم المساواة من حيث اﻷهلية القانونية ﻹبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    Por lo tanto, toda mujer de 18 o más años de edad deja de ser menor y puede celebrar contratos y administrar bienes en nombre propio. UN ولذلك لا تعد المرأة البالغة من العمر 18 عاماً أو أكثر قاصراً ويمكنها إبرام العقود وإدارة الممتلكات باسمها.
    Construcción y administración de bienes: marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    La función de recepción e inspección se transfirió a la Sección de Suministros y administración de bienes hace varios meses. UN ونُقلت منذ عدة أشهر مهمة الاستلام والتفتيش إلى قسم اﻹمدادات وإدارة الممتلكات.
    De conformidad con la Sharia islámica, la mujer tiene la misma capacidad jurídica que el hombre en relación con la firma de contratos, la posesión y la administración de bienes. UN كما أن للمرأة في الشريعة الإسلامية أهلية قانونية مماثلة للرجل فيما يتعلق بإبرام العقود والتملك وإدارة الممتلكات.
    Igualdad de derechos para firmar contratos y administrar bienes UN معاملة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في إبرام العقود وإدارة الممتلكات
    Los derechos de la mujer a suscribir contratos y administrar bienes se observan de la misma manera y tienen la misma validez que los del hombre. UN وتحظى حقوق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات بنفس القدر من الاحترام والحجية مثلٍ الرجل.
    :: intercambio de buenas prácticas y cooperación internacional en materia de incautación, decomiso y extinción de dominio; particularmente programas de capacitación para autoridades responsables de rastrear bienes y administrar bienes embargados preventivamente, incautados o decomisados. UN :: تبادل أفضل الممارسات، والتعاون الدولي في الحجز والمصادرة وإسقاط الحق في الملكية؛ لا سيما برامج التدريب لفائدة السلطات المسؤولة عن تعقُّب الممتلكات وإدارة الممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة.
    El Estado Parte también reconoce la falta de concienciación entre la población con respecto a los derechos de las mujeres para firmar contratos y administrar bienes. UN وتقر الدولة الطرف أيضا بعدم وعي السكان بحقوق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales. UN وتكفل للمرأة بوجه خاص حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعاملها على قدم المساواة في جميع مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية.
    Las mujeres y los hombres son tratados igualmente con arreglo a la ley en lo tocante a su capacidad para celebrar contratos y administrar bienes. UN 340- يتساوى الرجال والنساء في المعاملة أمام القانون بالنسبة لأهليتهم لإبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales. UN وبوجه خاص، تَمْنَح المرأةَ حقوقا متساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعُامِلها بالتساوي في جميع مراحل الإجراءات في المحاكم والهيئات القضائية.
    En la auditoría se comprobó que los controles internos de la Operación en Rwanda en materia de finanzas, personal, adquisiciones y administración de bienes eran inexistentes o no funcionaban eficazmente. UN خلصت مراجعة الحسابات إلى أن الضوابط الداخلية في العملية الميدانية والمتصلة بالمالية وشؤون الموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات إما لم تكن موجودة وإما لم تستخدم بكفاءة.
    Ha establecido una dependencia de coordinación para los centros y está mejorando los procedimientos relativos a cuestiones de personal, compras y administración de bienes. UN وأنشأت وحدة للتنسيق خاصة بالمراكز وتعمل على تحسين العمليات التي تتصل بالموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات.
    :: Realización de un cursillo para jefes de las secciones de servicios generales y administración de bienes de las misiones sobre el terreno UN :: تنظيم حلقة عمل لرؤساء أقسام الخدمات العامة وإدارة الممتلكات من البعثات الميدانية
    Realización de un cursillo para jefes de las secciones de servicios generales y administración de bienes de las misiones sobre el terreno UN تنظيم حلقة عمل لرؤساء أقسام الخدمة العامة وإدارة الممتلكات من البعثات الميدانية
    En el pasado, se esperaba que las mujeres solteras estuvieran asistidas por sus familiares varones en la formalización de contratos y en la administración de bienes patrimoniales. UN وفي الماضي، كان يُتوقَّع أن تحصل المرأة غير المتزوجة على المساعدة من أقاربها الذكور في اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصديق على العقود وإدارة الممتلكات.
    La autoridad parental se integra, por tanto, de tres elementos, a saber: el cuidado personal, la representación legal y la administración de bienes. UN لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات.
    Según lo previsto en el sistema de información sobre la gestión interna, no había relación entre las funciones de financiación, compras y gestión de bienes. UN فليس هناك، على صعيد نظام اﻹعلام اﻹداري الداخلي، ما يربط بين الوظائف المتعلقة بالتمويل والشراء وإدارة الممتلكات.
    Reasignado a la nueva Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes UN منقولة إلى قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات الجديد
    Esas revisiones reforzaban los controles internos ya que se relacionaban con las funciones de adquisición y la gestión de los bienes. UN وقد عززت تلك التنقيحات من الضوابط الداخلية نظرا لصلتها الوثيقة بوظائف الشراء وإدارة الممتلكات.
    la administración de los bienes comunes se hace de conformidad con la ley y sin distinción por el momento en que hubieren sido adquiridos, es decir, antes, durante o después del matrimonio. UN وإدارة الممتلكات المشتركة تجري وفقا للقانون، ودون تمييز للخطة حيازتها، سواء كانت قبل الزواج أو خلاله أو بعده.
    También se descubrieron deficiencias en la administración de personal, las adquisiciones y la gestión de bienes. UN وكُشِف أيضا عن مواطن ضعف في إدارة شؤون الموظفين وفي الشراء وإدارة الممتلكات.
    La información proporcionada en el informe anterior en relación con la capacidad jurídica para celebrar contratos, elegir la residencia común y administrar los bienes comunes sigue siendo válida. UN 131 - ما زالت المعلومات المقدمة في التقرير السابق في ما يتعلق بالقدرة القانونية على التعاقد، واختيار مكان الإقامة المشترك، وإدارة الممتلكات المشتركة صحيحة.
    Con respecto a los artículos 15 y 16, dice que las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que los hombres, incluido el derecho a concertar contratos y administrar propiedades, a moverse libremente, a elegir su lugar de residencia y a contraer matrimonio. UN وفيما يتعلق بالمادتين 15 و 16، قالت إن للمرأة نفس القدرات القانونية المتاحة للرجل، بما في ذلك الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات والحركة بحرية، واختيار مكان الإقامة وفي عقد الزواج.
    Tenencia de tierras, Administración de Bienes y derechos de vivienda favorables a los pobres UN حيازة الأراضي وإدارة الممتلكات وإعمال حقوق السكن في ضوء مراعاة مصالح الفقراء
    Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y de administración de bienes UN قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد