Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Este apoyo comprende las esferas de la logística, las comunicaciones, la administración del personal sobre el terreno, los viajes, las finanzas, el presupuesto y el procesamiento electrónico de datos. | UN | ويتضمن هذا الدعم مجالات اﻹمداد والنقل والتموين والاتصالات وإدارة شؤون الموظفين الميدانيين والسفر والشؤون المالية والميزانية وتجهيز البيانات الكترونيا. |
Participación en las deliberaciones de la Quinta Comisión de la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con la planificación de los recursos humanos, la contratación y la administración de personal | UN | المشاركة في مداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتخطيط الموارد البشرية والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración de personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Marco de contratación y gestión del personal en el régimen de los acuerdos de servicios individuales | UN | إطار التعيين وإدارة شؤون الموظفين المشمولين باتفاق الخدمة الفردية |
Ese tipo de gestión administrativa y de personal no es simple y cabe esperar que continúe en el futuro el impulso adquirido en el último año para poner en marcha las reformas necesarias. | UN | وهذا النوع من التنظيم اﻹداري وإدارة شؤون الموظفين ليس سهلا. وأعرب عن أمله في أن يدفع الزخم الذي تولد في السنة الماضية الاصلاحات الضرورية قدما في المستقبل. |
Planificación de los recursos humanos y gestión de personal | UN | تخطيط الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين |
En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة. |
Es menester introducir mejoras en materia de política, en especial con respecto a la evaluación de la actuación profesional y la gestión del personal. | UN | وادخال تحسينات في السياسات أمر مطلوب، وخاصة فيما يتعلق بتقييم اﻷداء وإدارة شؤون الموظفين. |
Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين |
Este apoyo comprende las esferas de la logística, las comunicaciones, la administración del personal sobre el terreno, los viajes, las finanzas, el presupuesto y el procesamiento electrónico de datos. | UN | ويتضمن هذا الدعم مجالات اﻹمداد والنقل والتموين والاتصالات وإدارة شؤون الموظفين الميدانيين والسفر والشؤون المالية والميزانية وتجهيز البيانات الكترونيا. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente se encargaría de la contratación, a petición del jefe de la Secretaría Permanente, y se ocuparía asimismo de la administración del personal así contratado. | UN | ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إجراء التعيين بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة، وإدارة شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو. |
iii) Aproximadamente 20 sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones relacionadas con la planificación de los recursos humanos, la provisión de vacantes, la delegación de autoridad, la gestión de la información y la administración del personal | UN | `3 ' حوالي 20 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسائل التخطيط للموارد البشرية، وملء الشواغر، وتفويض السلطة، وإدارة المعلومات، وإدارة شؤون الموظفين |
Se ha introducido un nuevo programa de capacitación en certificación para probar la capacidad del personal en materias pertinentes a su labor, entre ellas las adquisiciones, la gestión financiera y la administración de personal. | UN | وقد بدأ تطبيق برنامج جديد للتدريب يتوَّج بمنح شهادات لاختبار مهارات الموظفين في المجالات المتصلة بعملهم ومن بينها المشتريات والإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين. |
16. La Comisión hace hincapié en la necesidad de proporcionar una capacitación adecuada al personal de administración que trabaja en operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en lo tocante al control financiero, las compras y la administración de personal. | UN | ١٦ - واللجنة تشدد على ضرورة الاضطلاع بتدريب كاف بالنسبة للموظفين اﻹداريين العاملين في عمليات حفظ السلم، وخاصة في مجالات الرقابة المالية والمشتريات وإدارة شؤون الموظفين. |
La dependencia asesora sobre cuestiones organizativas, clasificación de puestos, aplicación de las políticas del personal en materia de contratación y administración de personal. | UN | وتقدم الوحدة المشورة بشأن التطور التنظيمي، والتصنيف الوظيفي، وتنفيذ سياسات الموظفين المتعلقة بتعيين وإدارة شؤون الموظفين. |
b) Desarrollo de los recursos humanos, capacitación para la gestión y administración de personal | UN | )ب( تنمية الموارد البشرية والتنظيم والتدريب وإدارة شؤون الموظفين |
Marco de contratación y gestión del personal en el régimen de los acuerdos de servicios individuales | UN | إطار التعيين وإدارة شؤون الموظفين المشمولين باتفاق الخدمة الفردية |
La obligación de rendir cuentas al Secretario General comprendería el cumplimiento del reglamento y el estatuto del personal y del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, en el marco de una delegación apropiada de autoridad en la esfera de la gestión financiera y de personal. | UN | أما المسؤولية قِبَل اﻷمين العام فتتضمن احترام النظام اﻷساسي واﻹداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، في إطار السلطة المناسبة المفوضة إليه في ميدان اﻹدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين. |
El nuevo sistema comprenderá nuevas funciones de planificación de programas, gestión de contratos y gestión de personal. | UN | وسيشمل النظام الجديد مهام إضافية فيما يتعلق بتخطيط البرامج وإدارة العقود وإدارة شؤون الموظفين. |
En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. | UN | وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة. |
La Junta también formuló observaciones sobre la eficiencia del sistema de adquisiciones adoptado en la sede del ACNUR y en las oficinas auxiliares, así como sobre la gestión financiera y la gestión del personal. | UN | وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين. |
El tribunal dictaminó que la empresa matriz alemana prestaba a su filial austríaca servicios importantes, como los servicios de compra, de contabilidad, de tecnología de la información, de publicidad, de comercialización y de administración del personal. | UN | ووجدت المحكمة أنّ الشركة الألمانية الأم تؤدي خدمات عديدة للفرع المسجّل في النمسا، بما في ذلك خدمات الشراء والمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات والإعلانات والتسويق وإدارة شؤون الموظفين. |
El Servicio lleva a cabo las contrataciones y administra el personal que depende de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, tiene a su cargo las relaciones con el personal y el enlace con otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra respecto de cuestiones de interés común relacionadas con el personal, y realiza todas las actividades de capacitación en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتقوم الدائرة بتعيين وإدارة شؤون الموظفين الذين يتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المسؤولية عنهم؛ وتعالج علاقات الموظفين والاتصال مع منظمات دولية أخرى في جنيف بشأن مسائل الموظفين ذات الاهتمام المشترك وتضطلع بجميع أنشطة التدريب التي يقوم بها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |