ويكيبيديا

    "وإدارة قاعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y gestión de la base
        
    • la gestión de una base
        
    • y ordenación de la base
        
    • la gestión de la base
        
    • y administrar la base
        
    • y gestionar la base
        
    • y gestión de una base
        
    • y mantener una base
        
    • y la ordenación de la base
        
    • y la administración de la base
        
    • y dirigir una base
        
    • y gestión de bases
        
    • y la gestión de bases
        
    • y administrar una base
        
    • y gestionarán una base
        
    Se presta especial atención al programa del OIEA para la creación y gestión de la base de datos sobre la circulación ilícita de materiales nucleares. UN ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصل بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el establecimiento y la gestión de una base de datos nacional relativa al socorro, la recuperación y el desarrollo UN تقديم المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    La erradicación de la pobreza, la modificación de pautas insostenibles de producción y consumo y la protección y ordenación de la base de recursos naturales para el desarrollo social y económico son objetivos primordiales y requisitos fundamentales de un desarrollo sostenible. UN واعتبر أن القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهدافا عليا للتنمية المستدامة ومتطلبات أساسية لتحقيقها.
    Por el momento, no obstante, la base de datos se encuentra físicamente alojada en un servidor de la Universidad de Arizona, donde un grupo dirigido por el Centro de Información sobre Tierras Áridas (ALIC) tiene la responsabilidad de la programación de la base de datos, el perfeccionamiento de la interfaz del sitio de la Web y la gestión de la base de datos. UN غير أن قاعدة البيانات توجد في الوقت الراهن في وحدة خدمة جامعة أريزونا، حيث يتولى فريق يوجهه مركز المعلومات عن الأراضي القاحلة مسؤولية وضع البرامج وتطوير واجهة موقع الويب وإدارة قاعدة البيانات ـ
    El Departamento de Artes y Cultura utiliza el Sistema de nombres geográficos de Sudáfrica desde 2003 con el propósito de mantener y administrar la base de datos autorizada de nombres geográficos en Sudáfrica. UN بدأت وزارة الفنون والثقافة تنفيذ نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا منذ عام 2003 بغرض تعهد وإدارة قاعدة البيانات الرسمية الخاصة بأسماء الأماكن في جنوب أفريقيا.
    :: Asegurar la sostenibilidad ambiental y gestionar la base de recursos naturales para el desarrollo UN :: ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية لأغراض التنمية
    :: La creación y gestión de una base de datos policiales común y de acceso compartido para las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. UN :: إنشاء وإدارة قاعدة مشتركة لبيانات الشرطة تتاح إمكانية الوصول إليها أمام قوات وأجهزة أمن الدولة.
    :: Coordinación y gestión de la base de datos de la Dependencia de Democracia y Asistencia Electoral de la Unión Africana UN :: تنسيق وإدارة قاعدة بيانات وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي
    iv) Indización. Mantenimiento, actualización y gestión de la base de datos del Treaty Series Cumulative Index de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' الفهرسة - تشغيل واستكمال وإدارة قاعدة البيانات الخاصة ﺑ " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " ؛
    Protección y gestión de la base de recursos naturales del desarrollo económico y social UN رابعا - حماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Asesoramiento al Gobierno sobre el establecimiento y la gestión de una base de datos nacional relativa al socorro, la recuperación y el desarrollo UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    La prestación de apoyo al DIS en la zona de operaciones exige la administración de un presupuesto adicional con cargo al fondo fiduciario, la gestión de una base de activos separada y un concepto de apoyo independiente. UN ويتطلب دعم المفرزة في منطقة العمليات إدارة ميزانية إضافية في إطار الصندوق الاستئماني، وإدارة قاعدة أصول مستقلة، ومفهوم دعم مستقل.
    Consecución de la sostenibilidad ambiental y ordenación de la base de recursos naturales para el desarrollo UN 7 - ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية
    Consecución de la sostenibilidad ambiental y ordenación de la base de recursos naturales para el desarrollo UN واو - كفالة الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre la actualización del programa de inscripción, la gestión de la base de datos de votantes inscritos y la publicación de las listas de votantes UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تحديث برنامج التسجيل وإدارة قاعدة بيانات سجل الناخبين ونشر قوائم الناخبين
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre la actualización del programa de inscripción, la gestión de la base de datos de votantes inscritos y la publicación de los padrones electorales UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تحديث برنامج التسجيل وإدارة قاعدة بيانات سجلات الناخبين ونشر قوائم الناخبين
    Asimismo, encaramos la tarea de crear productos y bienes de consumo ecológicamente racionales y saludables; proteger y administrar la base de recursos naturales de Suriname; mejorar el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; y fortalecer la gestión del desarrollo sostenible en los planos nacional, regional e internacional. UN ونحن نواجه أيضا التحدي المتمثل في تحسين المنتجات والسلع الاستهلاكية الصحية والصديقة للبيئة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية لسورينام، وتحسين التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتعزيز إدارة التنمية المستدامة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Asegurar la sostenibilidad ambiental y gestionar la base de recursos para el desarrollo UN ضمان استدامة البيئة وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية
    - Establecimiento y gestión de una base de datos geológicos; UN - إنشاء وإدارة قاعدة بيانات جيولوجية؛
    Noruega no considera necesario elaborar y mantener una base de datos general sobre las víctimas y los autores de la violencia. UN ولا ترى النرويج حاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات شاملة وإدارة قاعدة من هذا القبيل بشأن الضحايا ومرتكبي أفعال العنف المنزلي.
    A pesar de esos compromisos, la sostenibilidad ambiental y la ordenación de la base de recursos naturales siguen siendo un problema crítico. UN 41 - ورغم هذه الالتزامات، فإن ضمان الاستدامة البيئية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية يبقى من التحديات الحاسمة.
    En cuanto a la reclasificación del puesto del cuadro de servicios generales de Otras categorías a la Categoría principal, la Comisión observa que ello se relaciona con las funciones adicionales con respecto a LAN, LotusNotes y la administración de la base de datos, que son esenciales para la labor del Departamento de Asuntos Políticos, habida cuenta de que se depende cada vez más de los adelantos tecnológicos. UN وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة فئة الخدمات العامة من الرتب الأخرى إلى الرتبة الرئيسية، فإن اللجنة تلاحظ أن هذا يتصل بالمهام الإضافية فيما يتعلق بالشبكة المحلية ومشروع " مذكرات لوتس " وإدارة قاعدة البيانات، وهو أمر لازم لعمل إدارة الشؤون السياسية نظرا لتزايد الاعتماد على التكنولوجيا المتقدمة.
    La Comisión Consultiva observa, en el párrafo 53 del informe del Secretario General, que la principal función de la Sección de Información y Registro consiste en ocuparse de la ordenación de los documentos y la guarda de las pruebas y en crear y dirigir una base de datos estructurada. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٣ من تقرير اﻷمين العام أن المهمة الرئيسية لقسم المعلومات والسجلات تتصل بإدارة الوثائق وضبط اﻷدلة وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات منظمة.
    Desde el punto de vista práctico, acoge con agrado el establecimiento de un sistema de reunión de información y gestión de bases de datos, porque con ese sistema los Estados partes podrán cumplir mejor sus obligaciones en cuanto a la presentación de informes y se facilitarán los trabajos de los órganos convencionales. UN وعلى الصعيد العملي، أعربت عن اغتباطها ﻹنشاء نظام للبحث عن المعلومات وإدارة قاعدة البيانات مما يتيح للدول اﻷطراف الوفاء على نحو أفضل بواجب تقديم التقارير ويسهل أعمال الهيئات التعاهدية.
    a) Las computadoras de escritorio con monitor se utilizan para realizar operaciones informáticas básicas en la zona de la misión, incluidos el procesamiento de textos, la elaboración de planillas electrónicas y la gestión de bases de datos; UN (أ) حاسوب مكتبي مع شاشة: ويستخدم من أجل عمليات الحاسوب الأساسية في منطقة البعثة، بما في ذلك تجهيز النصوص وصحائف الجداول وإدارة قاعدة البيانات؛
    - Establecer un sistema de información único y administrar una base de datos federal; UN :: إقامة نظام موحد للمعلومات وإدارة قاعدة البيانات الاتحادية؛
    La Oficina del Representante Especial y el UNICEF crearán y gestionarán una base central de datos de vigilancia y presentación de informes para el comité directivo, aprovechando para ello la base de datos de seguimiento obtenida de los datos de los países. UN 102 - وسيقوم مكتب الممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات مركزية عن معلومات الرصد والإبلاغ نيابة عن اللجنة التوجيهية، استنادا إلى قواعد البيانات المجمّعة قطريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد