ويكيبيديا

    "وإدارة وتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ordenación y el desarrollo
        
    • gestión y el desarrollo
        
    • gestión y perfeccionamiento de
        
    • ordenar y desarrollar
        
    • ordenación y el desarrollo de
        
    • gestión y desarrollo de
        
    Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, de 1985 UN اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، 1985
    Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, de 1985 UN اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية في منطقة شرق أفريقيا لعام 1985
    viii) Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África Oriental y su Protocolo; UN ' 8` اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا والبروتوكولات الملحقة بها؛
    También ayuda a los gobiernos locales de la región en lo que respecta al funcionamiento, la gestión y el desarrollo de los sectores de la vivienda y la construcción. UN وتساعد أيضا الحكومات المحلية في المنطقة في تشغيل وإدارة وتنمية قطاعي الاسكان والتشييد.
    16A.86 El apoyo a los programas comprende las funciones y estructuras de administración; gestión y perfeccionamiento de los recursos humanos; planificación, financiación y evaluación de programas; y servicios de conferencias y servicios generales. UN ٦١ ألف - ٦٨ يشمل دعم البرنامج الوظائف والهياكل المتصلة باﻹدارة؛ وإدارة وتنمية الموارد البشرية؛ وتخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها؛ وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة.
    a) Aumentar la capacidad de los Estados en desarrollo de conservar, ordenar y desarrollar sus propias pesquerías nacionales respecto de las poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias; y UN )أ( تعزيز مقدرة الدول النامية على حفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك الوطنية الخاصة بها بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    Ese Fondo financiará actividades orientadas a la comunidad, entre ellas la investigación, la ordenación y el desarrollo de los recursos naturales y el aumento de alternativas a los combustibles de madera y las fuentes sostenibles de empleo e ingresos, especialmente para las mujeres. UN وسيقوم الصندوق بتمويل الأنشطة الموجهة نحو المجتمع المحلي بما في ذلك البحوث وإدارة وتنمية الموارد الطبيعية فضلاً عن توسيع نطاق بدائل الوقود الخشبي ومصادر العمل والدخل المستديمة، ولا سيما للنساء.
    Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de Africa oriental, 21 de junio de 1985 UN اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، ١٢ حزيران/يونيه ٥٨٩١
    Este proyecto sirve de complemento al marco institucional que proporciona el Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África oriental. UN ويكمل هذا المشروع اﻹطار المؤسسي الذي توفره اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية المناطق البحرية والساحلية لمنطقة شرقي أفريقيا.
    – Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, con una Dependencia de Coordinación Regional en Seychelles; UN - اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، وتوجد وحدتها التنسيقية اﻹقليمية في سيشيل؛
    Convenio de Abidján sobre la cooperación para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central y Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África oriental UN اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم غرب ووسط أفريقيا واتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا
    - Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental, con una Dependencia de Coordinación Regional en Seychelles; UN - اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا، وتوجد وحدتها التنسيقية الإقليمية في سيشيل؛
    En colaboración con el Gobierno de Mozambique y otros asociados, el PNUMA organizó la séptima reunión de las partes contratantes del Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero del Océano Índico occidental. UN فقد نظم البرنامج، بالتعاون مع حكومة موزامبيق وشركاء آخرين، الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة في اتفاقية نيروبي المُعدّلة لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي.
    Otras esferas que abarcan los programas de la FAO en los países menos adelantados son el mejoramiento y desarrollo de semillas, la prevención de pérdidas antes y después de las cosechas, el mejoramiento de la fertilidad de los suelos, el desarrollo de la ganadería y la ordenación y el desarrollo de la pesca y de los bosques tropicales. UN وتشمل المجالات اﻷخرى لبرامج المنظمة في أقل البلدان نموا تحسين التقاوي وتطويرها، والوقاية من خسائر ما قبل الحصاد وما بعده، وتحسين خصوبة التربة، وتربية الماشية، وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك واﻷحراج الاستوائية.
    k) Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de Africa oriental (Nairobi); UN )ك( اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية للمنطقة الافريقية الشرقية )نيروبي(،
    El PNUMA emprendió en 1998 un amplio proceso de revitalización del Convenio para la Producción, la ordenación y el desarrollo del Medio Marino y Costero de la región de África oriental, Nairobi, y el Convenio sobre la Cooperación para la Protección y el Desarrollo del Medio Marino y las Zonas Costeras de la Región del África Occidental y Central, Abidjan, en lo relativo al medio ambiente costero y marino. UN وباشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 1998 تنفيذ عملية تنشيط شاملة لاتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية المناطق البحرية والساحلية في شرق أفريقيا واتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية في وسط وغرب أفريقيا.
    D. Convenio de Abidján sobre la cooperación para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África occidental y central y Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África oriental UN دال - اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم غرب ووسط أفريقيا واتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا
    El PNUMA participa también activamente en una iniciativa de la Comisión del Pesca del Océano Índico Sudoccidental, teniendo en cuenta la complementariedad con el Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África oriental. UN كما ينشط برنامج البيئة في مبادرة إنشاء لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي، أخذا في الاعتبار كفالة تكامل الولايات مع اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا.
    La Plataforma captará la atención de muy diversos interesados que realizan actividades en las esferas de la conservación de la diversidad biológica y la gestión y el desarrollo de los recursos naturales a todos los niveles. UN 16- سيكون المنبر موضع اهتمام نطاق واسع من أصحاب المصلحة المنخرطين في مجالات حفظ التنوع البيولوجي وإدارة وتنمية الموارد الطبيعية، على كافة المستويات.
    16A.86 El apoyo a los programas comprende las funciones y estructuras de administración; gestión y perfeccionamiento de los recursos humanos; planificación, financiamiento y evaluación de programas; y servicios de conferencias y servicios generales. UN ١٦ ألف - ٨٦ يشمل دعم البرنامج الوظائف والهياكل المتصلة باﻹدارة؛ وإدارة وتنمية الموارد البشرية؛ وتخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها؛ وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة.
    3.9 Promuevan programas integrados de desarrollo rural que impliquen a las comunidades locales, los gobiernos y la sociedad civil mediante programas sociales, educación, formación profesional, microfinanciación y microcrédito, creación de recursos y empleo, gestión y desarrollo de recursos naturales, financieros y humanos; UN 3-9 تشجيع التكامل بين برامج التنمية الريفية التي تشرك الجماعات المحلية، والحكومات والمجتمع المدني من خلال البرامج الاجتماعية، والتعليم، والتدريب المهني، والتمويل المتناهي الصغر والائتمان، وإتاحة الأصول المالية وفرص العمل، وإدارة وتنمية الموارد الطبيعية والمالية والبشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد