ويكيبيديا

    "وإذاعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Radio
        
    • y Radio
        
    • la Radio de
        
    • radio y
        
    • y emisión
        
    • y transmitir
        
    • y la difusión
        
    • y emitir
        
    • y de Radio
        
    • y difusiones
        
    También deseo informar brevemente sobre dos dependencias de la Universidad para la Paz, a saber, el Centro Gandhi y la Radio Paz Internacional. UN كما أود أن أخبــر الجمعية بشكل موجز بأمر هيئتين متصلتين بجامعة السلم وهمــا: مركز غاندي للاتصالات، وإذاعة السلم الدولي.
    De conformidad con las recomendaciones 3 y 4, el UNICEF sigue prestando apoyo a la radio rural y la Radio comunitaria. UN ٢٥ - وتمشيا مع التوصيتين ٣ و ٤، تواصل اليونيسيف تقديم الدعم إلى اﻹذاعة الريفية وإذاعة المجتمع المحلي.
    En Asia, los principales distribuidores de programas en chino son Radio Nacional de China y Radio Internacional de China. UN وفي آسيا، تعتبر إذاعة الصين الوطنية وإذاعة الصين الدولية الموزع الأساسي لبرامج اللغة الصينية في الصين.
    La libertad de opinión y de expresión estaba garantizada por una prensa libre, y existían emisoras de televisión y Radio y también periódicos locales. UN وتضمن حرية الرأي والتعبير بصحافة حرة وتوجد محطة تلفزيون وإذاعة محلية، وكذلك تصدر بعض الصحف.
    Durante 50 años, la Radio de las Naciones Unidas ha servido de medio de información, educación y promoción con respecto a cuestiones de interés internacional. UN ومنذ خمسة عقود وإذاعة اﻷمم المتحدة تعمل كواسطة إعلام وتثقيف ودعاية للمسائل الهامة دوليا والتي تشغل بال العالم.
    Los Servicios de radio y Televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. UN وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس.
    El acontecimiento fue organizado por el Ministerio de Planificación, con la participación del Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer, el Ministerio de Salud y la Radio nacional de Angola. UN ونظمت هذا الحدث وزارة التخطيط بمشاركة وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة ووزارة الصحة وإذاعة أنغولا الوطنية.
    :: la producción y difusión en radio Libertad, radio Brazzaville y la Radio rural de 18 emisiones sobre los derechos de la mujer en materia de salud genésica, salud sexual y planificación de la familia; UN :: إنتاج وبث 18 برنامج إذاعي للإذاعة الحرة، وإذاعة برازافيل، والإذاعة الريفية حول حقوق المرأة؛
    El Centro de Noticias del Departamento y la Radio de las Naciones Unidas ofrecieron información durante todo el proceso. UN كما نقل مركز الأنباء التابع للإدارة وإذاعة الأمم المتحدة أخبارا طوال عملية الاستفتاء.
    El Centro de Noticias de las Naciones Unidas y la Radio de las Naciones Unidas proporcionaron cobertura de las actividades y acontecimientos relacionados con el Año en todas las lenguas oficiales de la Organización. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    El Presidente de la Asamblea General aparece regularmente en entrevistas y artículos del Centro de Noticias de las Naciones Unidas y la Radio de las Naciones Unidas. UN ويجري مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة مقابلات وبرامج منتظمة مع رئيس الجمعية العامة.
    El UNICEF y Radio Zimbabwe produjeron un programa en el que se exploraba el VIH/SIDA desde la perspectiva de las personas infectadas y afectadas. UN وأنتجت اليونيسيف وإذاعة زمبابوي برنامجا يتطرق لموضوع اﻹيدز من خلال منظور المصاب والمتضررين من الناس.
    Tanto él como otros miembros de la Corte también concedieron entrevistas a BBC World Service, Radio Singapore y Radio Argel. UN كما أنه وغيره من أعضاء المحكمة أعطوا مقابلات لمحطة الإذاعة البريطانية وإذاعة سنغافورة وإذاعة ألجر.
    En el Caribe, Radio Haití y Radio Habana Internacional reciben y retransmiten los programas. UN وفي منطقة البحر الكاريبي تستقبل البرنامج إذاعة هايتي وإذاعة هافانا الدولية وتعيدان بثه.
    También es esencial asignar los recursos necesarios para la realización y difusión de los programas de televisión y Radio de las Naciones Unidas. UN كما أنه من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لإنتاج وإذاعة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية والإذاعية.
    El Relator Especial reconoce que se han creado varias emisoras de radio y de televisión independientes. UN وتنوه المقررة الخاصة بإنشاء محطات تلفزة وإذاعة مستقلة.
    :: Preparación y emisión semanal en cinco idiomas de 50 programas educacionales radiofónicos sobre cuestiones de derechos humanos UN :: إنتاج وإذاعة 50 برنامجا تعليميا إذاعيا أسبوعيا بخمس لغات عن قضايا حقوق الإنسان
    Los concesionarios de servicios de radiodifusión y televisión públicos deben, entre otras cosas, producir y transmitir programas destinados a todos los estamentos sociales, sin discriminación alguna, teniendo especialmente en cuenta grupos concretos de la sociedad. UN ويقوم ممثلو الخدمة الإذاعية العامة في جملة أمور بإنتاج وإذاعة برامج موجَّهة نحو جميع قطاعات المجتمع بدون تمييز، مع إيلاء الاعتبار خاصة للمجموعات الاجتماعية المحددة.
    Entre los programas de publicidad se incluyen la impresión de calendarios y la difusión de anuncios por la radio, la televisión y otros medios de difusión. UN وتشمل الحملات الإعلانية طباعة الروزنامات وإذاعة الإعلانات عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    El plan de producir y emitir vídeos temáticos se suspendió debido a las discusiones entre el Gobierno y la ONUCI en cuanto a los términos del memorando de entendimiento para la difusión de cortometrajes en la televisión nacional. UN تعرقلت خطة إنتاج وإذاعة أفلام فيديو مواضيعية بسبب مناقشات جرت بين الحكومة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بإذاعة الأفلام القصيرة على التليفزيون الوطني.
    También hay programas de televisión, que emiten programas de Estados Unidos, y de Radio. UN كذلك يوجد تليفزيون، يتضمن برامج من الولايات المتحدة، وإذاعة.
    17. Inquietan al Comité las restricciones, prohibiciones y censuras impuestas a la creación y funcionamiento de medios de difusión independientes y a las transmisiones y difusiones de medios de comunicación extranjeros, que no se ajustan al párrafo 3 del artículo 19 del Pacto. Por consiguiente: UN ٧١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود والمحظورات والرقابة المفروضة على إنشاء وعمل وسائل اﻹعلام المستقلة، وكذلك على توزيع وإذاعة وسائل اﻹعلام اﻷجنبية، التي لا تتفق والمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة ٩١ من العهد، وبناء عليه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد