ويكيبيديا

    "وإذْ يأخذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomando
        
    tomando nota de la información presentada voluntariamente por las Partes en sus respuestas al cuestionario, UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمت على أساس طوعي من جانب الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por los gobiernos para llevar a cabo actividades relacionadas con las campañas, organizar el lanzamiento de las campañas y adoptar planes nacionales de acción para mejorar la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana, UN وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة،
    tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por los gobiernos para llevar a cabo actividades relacionadas con las campañas, organizar el lanzamiento de las campañas y adoptar planes nacionales de acción para mejorar la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana, UN وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة،
    tomando nota de la información presentada por las Partes respecto de los procedimientos nacionales de clasificación y control para la importación de desechos que figuran en el anexo IX , UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمتعلقة بالتصنيف الوطني وإجراءات الرقابة لواردات النفايات الواردة في الملحق التاسع،
    tomando nota también de la inquietud expresada por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión en relación con los retrasos en los pagos de las contribuciones acordadas por las Partes, UN وإذْ يأخذ علماً أيضاً بالشواغل التي أعرب عنها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع فيما يتعلق بالتأخر في دفع المساهمات المتفق عليها من جانب الأطراف،
    tomando nota de las recomendaciones resultantes del tercer período de sesiones del Grupo conjunto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques, UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    tomando nota de que se ha dado a conocer la contribución del Grupo de Trabajo I al quinto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, titulado " Cambio Climático 2013: la base científica física " , UN وإذْ يأخذ علماً بالإفراج عن مساهمة الفريق العامل الأول إلى تقرير التقييم الخامس للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المعنون ' ' تغير المناخ 2013: أساس العلوم الفيزيائية``،
    tomando nota de las actividades en curso del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y otros asociados en preparación de la entrada en vigor y aplicación del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN وإذْ يأخذ علماً بالأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية والشركاء الآخرين في الإعداد لدخول اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة حيز النفاذ وتنفيذها،
    tomando nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para el bienio 20042005, UN وإذْ يأخذ علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حول الميزانية المقترحة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    tomando nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para el bienio 20042005, UN وإذْ يأخذ علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حول الميزانية المقترحة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    tomando en consideración que sigue habiendo una gran demanda de fondos con cargo al fondo fiduciario para el Programa de inicio rápido y dado que hay algunos interesados del Enfoque estratégico que están solicitando apoyo por primera vez y algunos proyectos aprobados que todavía no han recibido financiación alguna del fondo fiduciario, UN وإذْ يأخذ في الاعتبار أن الطلب على التمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لا يزال مرتفعاً، وأن بعض أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي يطلبون الدعم للمرة الأولى، وأن بعض المشاريع المعتمدة لم تتلق تمويلاً من الصندوق الاستئماني حتى الآن،
    tomando nota también de la importancia del informe sobre el 32° período de sesiones de la Comisión de Estadística, en el que se apoyó el ciclo quinquenal para la reunión y difusión de datos y se alentó a ONU-Hábitat a celebrar, en consulta con la División de Estadística de las Naciones Unidas, una reunión de un grupo de expertos para evaluar las metodologías e instrumentos de reunión y difusión de datos existentes, UN وإذْ يأخذ علماً كذلك بأهمية التقرير عن الدورة الثانية والثلاثين للجنة الإحصائية، التي أيدت الدورة الخمسية لجمع البيانات وتعميمها، وشجعت موئل الأمم المتحدة على أن يعقد، بالتشاور مع شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات، اجتماع فريق خبراء لتقييم المنهجيات الحاليـة ووسائل جمع البيانات وتعميمها،(14)
    tomando nota de la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para la aplicación efectiva del Programa 21, especialmente sus capítulos 7, 21 y 28; del Programa de Hábitat2, especialmente las secciones C, D y E del capítulo IV; de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas3, y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible9, UN وإذْ يأخذ علماً بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21،(11) وبخاصة فصوله 7 و21 و28، وجدول أعمال الموئل،(2) وبخاصة فصله الرابع، الفروع جيم ودال وهاء؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،(3) ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(9)
    tomando nota de la cooperación entre ONU-Hábitat y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para la aplicación efectiva del Programa 21, especialmente sus capítulos 7, 21 y 28; del Programa de Hábitat, especialmente las secciones C, D y E del capítulo IV; de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, y de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذْ يأخذ علماً بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21،(10) وبخاصة فصوله 7 و21 و28، وجدول أعمال الموئل،(11) وبخاصة فصله الرابع القسم جيم ودال وهاء؛ وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،(12) ونتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(13)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد