ويكيبيديا

    "وإذ تشير أيضا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recordando también
        
    • recordando asimismo
        
    • recordando además
        
    • observando también
        
    • recordando la
        
    recordando también la opinión de la Conferencia de que la promoción y protección de los derechos humanos es una cuestión prioritaria para la comunidad internacional, UN وإذ تشير أيضا إلى ما رآه المؤتمر العالمي من أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المجتمع الدولي،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما المادة ٢٣،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما المادة ٢٣،
    recordando también los resultados de las principales conferencias mundiales, en particular las que guardan relación con las trabajadoras migratorias, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية، وبخاصة ما يتعلق من هذه النتائج بالعاملات المهاجرات،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما المادة ٢٣،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكــام ذات الصلـــة مـــن ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 23،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكــام ذات الصلـــة مـــن ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 23،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكــام ذات الصلـــة مـــن ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 23،
    recordando también las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular el Artículo 23, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكــام ذات الصلـــة مـــن ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 23،
    recordando también todas sus resoluciones anteriores sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    recordando también que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando también que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos, UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos; UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la necesidad de proporcionar al sistema de las Naciones Unidas recursos suficientes y oportunos para que pueda cumplir sus mandatos, UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة تزويد منظومة الأمم المتحدة بالموارد الكافية في الوقت المناسب بهدف تمكينها من النهوض بولاياتها،
    recordando también la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    recordando también la Conferencia sobre la Crisis Financiera y Económica Mundial y sus Efectos en el Desarrollo y su documento final, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية وإلى وثيقته الختامية،
    recordando también que entre los propósitos de las Naciones Unidas figura el de fomentar la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مقاصد اﻷمم المتحدة تشمل، ضمن جملة أمور، تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والانسانية؛
    recordando también que antes de la crisis Burundi se distinguía por la eficiencia de su gestión macroeconómica, UN وإذ تشير أيضا إلى أن بوروندي تميزت، قبل اﻷزمة، بكفاءتها في إدارة الاقتصاد الكلي،
    recordando también sus resoluciones pertinentes, así como las resoluciones de la Asamblea General y las decisiones del Consejo Económico y Social, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    recordando asimismo las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة،
    recordando además su resolución 49/136, de 19 de diciembre de 1994, sobre administración pública y desarrollo, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/١٣٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن اﻹدارة العامة والتنمية،
    observando también que la Organización Mundial de la Salud está realizando un examen crítico de la ketamina, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منظمة الصحة العالمية تجري استعراضا دقيقا للكيتامين،
    recordando la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de que se establezca un programa global en el marco de las Naciones Unidas y con la coordinación del Centro de Derechos Humanos a fin de ayudar a los Estados en la tarea de crear y reforzar estructuras nacionales adecuadas que repercutan directamente en la observancia general de los derechos humanos y el mantenimiento del imperio de la ley, UN وإذ تشير أيضا إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التي تقضي بوضع برنامج شامل داخل اﻷمم المتحدة وبتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان بغية مساعدة الدول في مهمة بناء وتقوية الهياكل الوطنية الخاصة التي يكون لها أثر مباشر على المراعاة الشاملة لحقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد