recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، |
recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، |
recordando los Artículos 8 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى المادتين ٨ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، |
recordando las dos Conferencias Mundiales para Combatir el Racismo y la Discriminación Racial, celebradas en Ginebra en 1978 y 1983, | UN | وإذ تشير إلى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣، |
recordando las anteriores resoluciones de la Asamblea General y sus propias resoluciones sobre este tema, | UN | وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى قراراتها الخاصة حول هذا الموضوع، |
recordando el principio de la igualdad de remuneración promulgado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, | UN | وإذ تشير إلى مبدأ اﻷجر المتساوي على النحو الذي تشير اليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، |
recordando que en 1976 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة من اﻷمم المتحدة زارت اﻹقليم في عام ٦٧٩١، |
recordando que en 1977 se envío una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة من اﻷمم المتحدة زارت اﻹقليم في عام ٧٧٩١، |
recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، |
recordando que en 1979 se envió al Territorio una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، |
recordando la universalidad, interdependencia e indivisibilidad de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ تشير إلى الطابع العالمي والمترابط والموحد للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
recordando que los pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos prohíben la discriminación por motivos de sexo, | UN | وإذ تشير إلى أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان تحظر التمييز على أساس الجنس، |
recordando su misión de informar a la Comisión de Derechos Humanos sobre las situaciones de graves violaciones de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى مهمتها المتمثلة في تقديم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان، |
recordando que el próximo período de sesiones bienal de la Comisión se celebrará en 2001, | UN | وإذ تشير إلى أن دورة فترة السنتين المقبلة للجنة ستعقد في عام 2001، |
recordando que en 1994 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لزيارة توكيلاو في عام 1994، |
recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
recordando que el Afganistán es Parte en varios instrumentos internacionales de derechos humanos y tiene la obligación de informar sobre su aplicación, | UN | وإذ تشير إلى أن أفغانستان طرف في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعليها التزامات بتقديم تقارير عن تنفيذها، |
recordando que el Afganistán es Parte en varios instrumentos internacionales de derechos humanos y tiene la obligación de informar sobre su aplicación, | UN | وإذ تشير إلى أن أفغانستان طرف في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعليها التزامات بتقديم تقارير عن تنفيذها، |
recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de 1992, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لعام 1992، |
observando que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia existen en muchas partes del mundo, | UN | وإذ تشير إلى أن العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك موجودة في العديد من أرجاء العالم، |
tomando nota de los siguientes instrumentos internacionales pertinentes: | UN | وإذ تشير إلى الصكوك التقنينية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك: |
refiriéndose a la Plataforma de Acción de Toronto, relativa al acceso de las periodistas a la expresión y la adopción de decisiones, | UN | " وإذ تشير إلى منهاج عمل تورنتو المتعلق بتحسين الفرص المتاحة للصحفيات للتعبير عن آرائهن واتخاذ القرارات، |
haciendo notar que los objetivos del presente plan de trabajo no se interpretarán en el sentido de que modifican el mandato y las responsabilidades del OIEA: | UN | وإذ تشير إلى أن السعي لتحقيق أهداف خطة العمل هذه لن يفسَّر على نحو يغير من ولاية الوكالة أو مسؤولياتها، |
haciendo referencia a las observaciones sobre los elementos del análisis presentadas por las Partes a la secretaría, | UN | 4 - وإذ تشير إلى التعليقات التي أبديت بشأن عناصر التحليل التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة، |
remitiéndose a las declaraciones, los comunicados y las resoluciones pertinentes aprobadas por las conferencias en la cumbre de los países árabes, los países africanos y los países no alineados, | UN | وإذ تشير إلى اﻹعلانات والبيانات والقرارات ذات الصلة التي أصدرتها مؤتمرات القمة العربية واﻷفريقية ومؤتمرات قمة مجموعة عدم الانحياز، |