recordando los principios establecidos por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ التي وضعتها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، |
recordando los principios establecidos por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ التي وضعتها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، |
recordando los principios pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، |
recordando los principios pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، |
remitiéndose a los principios humanitarios del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 75, No. 973. | UN | وإذ تشير إلى المبادئ اﻹنسانية لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس)٢٧( وإلى الالتزامات الناشئة عن اﻷنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧)٢٨(، |
recordando los principios y recomendaciones aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, en la Declaración de Río y el Programa 21, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام ٢٩٩١، الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢، |
recordando los principios establecidos en la Declaración de Normas Humanitarias Mínimas (E/CN.4/Sub.2/1991/55, anexo), | UN | وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في إعلان المعايير الإنسانية الدنيا (E/CN.4/Sub.2/1991/55، المرفق)، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ), | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
recordando los principios relativos al estatuto y funcionamiento de instituciones nacionales eficaces de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ), | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )( |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (`Principios de París ' ), | UN | " وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )()، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos ( " Principios de París " ) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )( |
recordando los principios de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural, y reconociendo que la diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento para la humanidad y una contribución importante al desarrollo sostenible de las comunidades locales, los pueblos y las naciones, que los empodera para que desempeñen un papel activo y singular en las iniciativas de desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (`Principios de París ' ), | UN | " وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " )، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París) | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتهـــا (مبـــادئ باريــس)( |
recordando los principios de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural, y reconociendo que la diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento para la humanidad y una contribución importante al desarrollo sostenible de las comunidades locales, los pueblos y las naciones, que los empodera para que desempeñen un papel activo y singular en las iniciativas de desarrollo, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية، |
recordando los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos que figuran en el anexo de la resolución 48/134 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, y reconociendo la necesidad de seguirles dando difusión, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بصيغتها الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٣١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، وإدراكا منها للحاجة إلى نشرها المستمر، |
recordando los principios y recomendaciones aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el DesarrolloInforme de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 [A/CONF.151/26/Rev.1 (Vol. | UN | وإذ تشير إلى المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام ٢٩٩١، الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٣( وجدول أعمال القرن ١٢)٤(، |
recordando los principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, incluso en lo relacionado con la responsabilidad de las empresas trasnacionales y otras empresas de respetar los derechos humanos, el reconocimiento de los problemas concretos que pueden encarar las mujeres, y la necesidad de prestar atención particular a la violencia por razón de género y a la violencia sexual, | UN | " وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بما في ذلك ما يخص مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تحترم حقوق الإنسان، والاعتراف بالتحديات الخاصة التي قد تواجهها المرأة وضرورة إيلاء اهتمام خاص للعنف الجنساني والجنسي كليهما، |
remitiéndose a los principios humanitarios del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949 17/ y a las obligaciones derivadas del Reglamento anexo a la Convención IV de La Haya de 1907 18/, | UN | وإذ تشير إلى المبادئ اﻹنسانية لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ٩٤٩١)٧١( وإلى الالتزامات الناشئة عن اﻷنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧)٨١(، |