teniendo presente la importancia de las contribuciones intelectuales aportadas por la Universidad al sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية المساهمات الفكرية التي تقدمها الجامعة لمنظومة الأمم المتحدة، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط آلية نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
consciente de la importancia de lograr un acuerdo general, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام، |
consciente de la importancia de lograr un acuerdo general, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام، |
considerando la importancia de promover una educación que fomente la convivencia pacífica entre las personas, incluido el respeto a la vida, la dignidad y la integridad de los seres humanos, sin distinción de nacionalidad, raza, sexo, religión o cultura, así como la amistad y la solidaridad entre los pueblos, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية الترويج للتعليم الذي يعزز التعايش السلمي بين البشر، بما في ذلك احترام حياة البشر وكرامتهم وسلامتهم، بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو الثقافة، فضلا عن تعزيز العلاقات الودية والتضامن بين الشعوب، |
teniendo en cuenta la importancia de los programas internacionales de lucha contra la pobreza, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية البرامج الدولية لمكافحة الفقر، |
Destacando que la Convención sobre los Derechos del Niño debe constituir la norma en la promoción y la protección de los derechos del niño, y teniendo presente la importancia de sus Protocolos facultativos, así como de otros instrumentos pertinentes de derechos humanos, | UN | ' ' وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط آلية نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط جهاز نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط آلية نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط آلية نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
teniendo presente la importancia de las iniciativas de revitalización de los mecanismos de desarme, incluida la Conferencia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية بذل الجهود في سبيل تنشيط آلية نزع السلاح، بما في ذلك المؤتمر، |
consciente de la importancia de lograr un acuerdo general, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام، |
consciente de la importancia de lograr un acuerdo general, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام، |
consciente de la importancia de lograr un acuerdo general, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التوصل إلى اتفاق عام، |
considerando la importancia de promover una educación que fomente la convivencia pacífica entre las personas, incluido el respeto a la vida, la dignidad y la integridad de los seres humanos, sin distinción de nacionalidad, raza, sexo, religión o cultura, así como la amistad y la solidaridad entre los pueblos, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية الترويج للتعليم الذي يعزز التعايش السلمي بين البشر، بما في ذلك احترام حياة البشر وكرامتهم وسلامتهم، بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو الثقافة، فضلا عن تعزيز العلاقات الودية والتضامن بين الشعوب، |
considerando la importancia de promover una educación que fomente la convivencia pacífica entre las personas, incluido el respeto a la vida, la dignidad y la integridad de los seres humanos, sin distinción de nacionalidad, raza, sexo, religión o cultura, así como la amistad y la solidaridad entre los pueblos, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية الترويج للتعليم الذي يعزز التعايش السلمي بين البشر، بما في ذلك احترام حياة البشر وكرامتهم وسلامتهم، بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو الثقافة، فضلا عن تعزيز العلاقات الودية والتضامن بين الشعوب، |
teniendo en cuenta la importancia de los procesos destinados a determinar la agenda de desarrollo posterior a 2015, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية العمليات الجارية لتحديد خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
teniendo en cuenta la importancia de los procesos destinados a determinar la agenda de desarrollo posterior a 2015, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية العمليات الجارية لتحديد خطة التنمية لما بعد عام 2015، |
Destacando que la Convención sobre los Derechos del Niño debe constituir la norma en la promoción y la protección de los derechos del niño, y teniendo presente la importancia de sus Protocolos facultativos, así como de otros instrumentos de derechos humanos, | UN | " وإذ تشدد على أن اتفاقية حقوق الطفل يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وإذ تضع في اعتبارها أهمية البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وكذلك سائر صكوك حقوق الإنسان، |
tomando en consideración la importancia y la eficacia de las medidas de fomento de la confianza adoptadas por iniciativa de todos los Estados interesados, con su acuerdo y teniendo en cuenta las características propias de cada región, en vista de que esas medidas pueden contribuir a la estabilidad regional, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبموافقتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص المحددة لكل منطقة، نظرا إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي، |
teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tradiciones y los valores culturales de cada pueblo a los fines de la protección y el desarrollo armonioso del niño, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية التقاليد والقيم الثقافية لكل شعب من أجل حماية الطفل ونمائه بشكل متناسق. |
teniendo presente la importancia que reviste la participación de los órganos, los organismos especializados y otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, dentro del marco de sus respectivos mandatos, de la Vigilancia Mundial, y en particular en sus programas de vigilancia del medio ambiente mundial, y la necesidad de que dichos programas ofrezcan posibilidades de alerta temprana, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أهمية مشاركة اﻷجهزة ذات الصلة والوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، كل في إطار ولايتها، في عملية رصد اﻷرض وخاصة في برامجها المتعلقة بالرصد البيئي وكذلك الحاجة الى توفير قدرات لﻹنذار المبكر في تلك البرامج، |
conscientes de la importancia que reviste la Convención para la protección y preservación del medio marino y de la creciente preocupación por el medio ambiente mundial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية الاتفاقية في حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والقلق المتزايد بشأن البيئة العالمية، |