ويكيبيديا

    "وإذ تقدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradeciendo
        
    • apreciando la
        
    • expresando su reconocimiento por
        
    • reconociendo la
        
    • y reconociendo
        
    • valorando
        
    • si bien aprecia
        
    • aunque observa con beneplácito
        
    • manifestando su reconocimiento por
        
    • apreciando el
        
    agradeciendo la primera contribución financiera al Fondo, realizada por Grecia, UN وإذ تقدر التبرع المالي الأول الذي قدمته اليونان إلى الصندوق،
    agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    expresando su reconocimiento por la activa función que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario, en particular para facilitar la cooperación regional en ese ámbito, UN " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    reconociendo la pertinencia de estas medidas como parte de las actividades realizadas para aumentar la eficiencia y reducir los costos, UN وإذ تقدر أهمية هذه اﻹجراءات كجزء من الجهد الرامي إلى زيادة الكفاءة وخفض التكاليف،
    Observando la importancia de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente sus fondos y programas, incluido el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, para facilitar el adelanto de la mujer en el desarrollo, y reconociendo la labor realizada por el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    valorando positivamente el hecho de que el Foro Social centrara su atención en la pobreza y la extrema pobreza y en sus repercusiones sobre los derechos económicos, sociales y culturales, UN وإذ تقدر أن المحفل الاجتماعي ركز على الفقر والفقر المدقع وتأثيرهما على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    si bien aprecia la intención del Estado parte de modificar la legislación sobre la violación eliminando los requisitos de penetración y resistencia activa por parte de la víctima, inquieta al Comité el reducido número de investigaciones y enjuiciamientos de casos de violencia en el hogar. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    aunque observa con beneplácito las iniciativas del Estado Parte encaminadas a revisar la legislación discriminatoria y proponer enmiendas a ésta, el Comité está preocupado por la demora en el proceso de reforma legislativa, y observa que muchas enmiendas se encuentran todavía en proceso de redacción, que varios proyectos de ley no han sido todavía sancionados y que el Parlamento ha rechazado algunas de las enmiendas propuestas. UN 189 - وإذ تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل استعراض واقتراح تعديلات للقوانين التمييزية، يساورها القلق إزاء التأخير في عملية الإصلاح القانوني، وتلاحظ أن كثيرا من التعديلات لا تزال قيد الصياغة، وأن عدة مشاريع قوانين صيغت ولم تُعتمد، وأن البرلمان رفض بعض التعديلات المقترحة.
    Acogiendo con satisfacción las contribuciones de los países que respondieron al llamamiento lanzado en 1998 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones y manifestando su reconocimiento por ese estímulo tangible para los países de la Comunidad de Estados Independientes, que además promueve la cooperación interinstitucional, UN وإذ ترحب بمساهمات هذه البلدان التي استجابت لنداء عام ١٩٩٨ الذي وجﱠهه مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، وإذ تقدر هذا التشجيع الملموس لبلدان رابطة الدول المستقلة لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات،
    agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال،
    agradeciendo las medidas tomadas por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática del Consejo Económico y Social para conectar entre sí a todas las bases de datos de las Naciones Unidas y las de los Estados Miembros, incluso por conducto de sus misiones permanentes, así como los programas de capacitación iniciados con ese objeto, UN وإذ تقدر اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق الربط الشامل بين قواعد بيانات اﻷمم المتحدة وقواعد بيانات الدول اﻷعضاء، بما في ذلك الربط عن طريق بعثاتها الدائمة، وبرامج التدريب التي شُرع فيها لذلك الغرض،
    agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, UN " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2010, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2009،
    apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2010, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    Acogiendo con satisfacción las contribuciones de los países que respondieron al llamamiento hecho en 1999 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, y expresando su reconocimiento por ese estímulo tangible para los países de la Comunidad de Estados Independientes, que además promueve la cooperación interinstitucional, UN وإذ ترحب بمساهمات تلك البلدان التي استجابت لنداء عام ١٩٩٩ الذي وجهته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، وإذ تقدر هذا التشجيع الملموس لبلدان رابطة الدول المستقلة ولتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات،
    reconociendo la entrega desinteresada de los funcionarios de las Naciones Unidas, que trabajan en pro de los ideales de la Organización en todo el mundo, UN وإذ تقدر التزام وتفاني موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون لإعلاء أهداف الأمم المتحدة في أرجاء العالم،
    reconociendo la labor que realizan las organizaciones no gubernamentales para eliminar la violencia contra la mujer y el niño, hacer notar el carácter, la severidad y la magnitud de la violencia contra la mujer y el niño y prestar asistencia a las mujeres y a los niños víctimas de la violencia, UN وإذ تقدر ما تقوم به المنظمات غير الحكومية من عمل للقضاء على العنف ضد النساء واﻷطفال، وللفت النظر الى طبيعة العنف ضد النساء واﻷطفال وقسوته ومداه، ولمساعدة ضحايا العنف من النساء واﻷطفال،
    Observando la importancia de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente sus fondos y programas, incluido el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, para facilitar el adelanto de la mujer en el desarrollo, y reconociendo la labor realizada por el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN " وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    2. El gobierno de México, reconociendo el importante papel que juega el SPT en la prevención y la erradicación de prácticas que atentan contra la dignidad de las personas sometidas a cualquier forma de detención y valorando la colaboración con este mecanismo para el mejoramiento de las condiciones de y en los centros de detención del país, acordó la realización de una visita de ese mecanismo en agosto de 2008. UN 2- وحكومة المكسيك، إذ تقر بأهمية الدور الذي تؤديه اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في منع واستئصال الممارسات التي تمس بكرامة الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز، وإذ تقدر التعاون الجاري مع هذه الآلية في سبيل تحسين ظروف مراكز الاحتجاز في البلد وداخلها، وافقت على قيام الآلية المذكورة بإجراء زيارة في آب/أغسطس 2008.
    si bien aprecia la intención del Estado parte de modificar la legislación sobre la violación eliminando los requisitos de penetración y resistencia activa por parte de la víctima, inquieta al Comité el reducido número de investigaciones y enjuiciamientos de casos de violencia en el hogar. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    aunque observa con beneplácito las iniciativas del Estado Parte encaminadas a revisar la legislación discriminatoria y proponer enmiendas a ésta, el Comité está preocupado por la demora en el proceso de reforma legislativa, y observa que muchas enmiendas se encuentran todavía en proceso de redacción, que varios proyectos de ley no han sido todavía sancionados y que el Parlamento ha rechazado algunas de las enmiendas propuestas. UN 17 - وإذ تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل استعراض واقتراح تعديلات للقوانين التمييزية، يساورها القلق إزاء التأخير في عملية الإصلاح القانوني، وتلاحظ أن كثيرا من التعديلات لا تزال قيد الصياغة، وأن عدة مشاريع قوانين صيغت ولم تُعتمد، وأن البرلمان رفض بعض التعديلات المقترحة.
    Acogiendo con satisfacción las contribuciones de los países que respondieron al llamamiento lanzado en 1998 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones y manifestando su reconocimiento por ese estímulo tangible para los países de la Comunidad de Estados Independientes, que además promueve la cooperación interinstitucional, UN وإذ ترحب بمساهمات تلك البلدان التي استجابت لنداء عام ١٩٩٨ الذي وجﱠهته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، وإذ تقدر هذا التشجيع الملموس لبلدان رابطة الدول المستقلة لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات،
    apreciando el llamamiento a la práctica lanzado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson, así como por el Ministro de Asuntos Exteriores de la República Islámica del Irán, Sr. Kamal Kharrazi, en sus declaraciones de apertura al seminario; y UN وإذ تقدر قيمة الدعوة إلى اتخاذ إجراءات عملية التي وجهتها المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة، السيدة ماري روبنسون، ووزير خارجية جمهورية ايران اﻹسلامية، السيد كمال خرازي، في كلمتيهما الافتتاحيتين في حلقة العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد