ويكيبيديا

    "وإذ نعرب عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expresando
        
    • al expresar
        
    • que expresamos
        
    expresando todo nuestro apoyo a los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados encaminados a lograr un desarrollo sostenible centrado en las personas, UN وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا من أجل تحقيق تنمية مستدامة تتمركز حول الأشخاص،
    expresando todo nuestro apoyo a los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados encaminados a lograr un desarrollo sostenible centrado en las personas, UN وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نموا من أجل تحقيق تنمية مستدامة تتمركز حول الأشخاص،
    expresando nuestro pleno apoyo a los esfuerzos de los países menos adelantados por lograr un crecimiento sostenido, inclusivo y equitativo; UN وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتحقيق نمو مستدام ومنصف وشامل للجميع،
    expresando nuestra gratitud al Gobierno y al pueblo de Chile por su generosa hospitalidad, que mucho contribuyó al éxito del Seminario, UN وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة وشعب شيلي لضيافتهما الكريمة التي أسهمت بقدر كبير في نجاح الحلقة الدراسية،
    al expresar este apoyo quisiéramos también hacer algunos comentarios desde un punto de vista nacional. UN وإذ نعرب عن ذلك التأييد نود أيضا أن نبدي بعض الملاحظات من وجهة نظر وطنية.
    Al tiempo que expresamos nuestros deseos más sinceros de éxito en esta misión, ofrecemos por la presente nuestro consentimiento para este nuevo despliegue y las actividades conexas. UN وإذ نعرب عن رغبتنا الصادقة في نجاح هذه المهمة، فإننا نعرض بموجب هذه الرسالة موافقتنا على هذا الوزع الجديد وما يرافقه من مسعى.
    expresando nuestro agradecimiento al Gobierno de Chile por haber acogido la presente Conferencia Regional, UN وإذ نعرب عن تقديرنا لحكومة شيلي لاستضافة هذا المؤتمر الاقليمي،
    expresando una grave preocupación por la introducción de leyes draconianas en Jammu y Cachemira destinadas a socavar la lucha por la libertad de esta región, UN وإذ نعرب عن القلق البالغ إزاء سن قوانين قاسية في جامو وكشمير من أجل المس بالنضال التحرري للشعب الكشميري،
    expresando su consideración a la República del Senegal por su participación activa, en particular, la excelente organización de las reuniones preparatorias en Dakar; UN وإذ نعرب عن تقديرنا لجمهورية السنغال لمشاركتها الفعالة، وخاصة للتنظيم الممتاز للاجتماعات التحضيرية في داكار؛
    expresando nuestro reconocimiento a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y al Grupo de Expertos del Comité 1540 por sus contribuciones al Taller; UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة بموجب القرار 1540 على مساهماتهما في حلقة العمل؛
    expresando su profunda preocupación por el impacto de la crisis económica y financiera mundial sobre los Estados miembros de la CARICOM, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية،
    expresando nuestro pleno apoyo a las iniciativas de los países menos adelantados para lograr el desarrollo sostenible centrado en la población; UN وإذ نعرب عن تأييدنا التام لمساعي أقل البلدان نمواً إلى تحقيق التنمية المستدامة التي محورها الإنسان؛
    expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    expresando profunda preocupación por la persistencia de altos niveles de desempleo y subempleo, especialmente entre los jóvenes, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    expresando nuestra voluntad de compartir con Libia nuestra experiencia en la creación de instituciones democráticas, el establecimiento del estado de derecho y el fortalecimiento de las capacidades civiles, UN وإذ نعرب عن إرادتنا لتقاسم تجربة بلداننا مع ليبيا في تطوير المؤسسات ودولة الحق والقانون، وتعزيز القدرات المدنية؛
    expresando nuestro sincero agradecimiento a las Naciones Unidas, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, por organizar este Seminario, UN وإذ نعرب عن شكرنا الصادق لﻷمم المتحدة ولمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عقد هذه الحلقة الدراسية،
    expresando su profunda preocupación por la continuación de los conflictos en la región y por la ruptura de las relaciones políticas y económicas y los contactos humanitarios de tradición secular, UN وإذ نعرب عن قلقنا الشديد إزاء النزاعات المستمرة في المنطقة وانقطاع العلاقات السياسية والاقتصادية والروابط اﻹنسانية التي تشكلت على مر القرون،
    expresando nuestro firme convencimiento de que la integración europea y euroatlántica es fundamental para promover los objetivos comunes de nuestros países y no puede realizarse plenamente sin la participación de todos ellos, UN وإذ نعرب عن إيماننا العميق بأن التكامل الأوروبي والأوروبي الأطلسي يشكل ركنا أساسيا في تعزيز الأهداف المشتركة لبلداننا ويتعذر اكتماله بدون مشاركة جميع بلداننا،
    expresando una profunda preocupación por la escalada de tensiones en la Línea de Control, la Línea de Demarcación Provisional y la frontera internacional entre el Pakistán y la India como consecuencia de la acumulación de tropas de este último país en posiciones de vanguardia y ataque, UN وإذ نعرب عن القلق البالغ إزاء التصعيد على طول خط المراقبة والحدود المؤقتة والحدود الدولية بين باكستان والهند نتيجة قيام الهند بحشد قواتها في المواقع المتقدمة والهجومية،
    al expresar nuestra satisfacción por este resultado positivo, reafirmamos nuestra disposición a seguir cooperando con la delegación de Palestina en las Naciones Unidas. UN وإذ نعرب عن ارتياحنا لهذه النتيجة البناءة، فإننا نؤكد من جديد استعدادنا لمزيد من التعاون مع وفد فلسطين في اﻷمم المتحدة.
    A la vez que expresamos nuestra solidaridad con el pueblo palestino en estos momentos difíciles, esperamos que siga unido en el camino hacia la paz en el Oriente Medio. UN وإذ نعرب عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني في هذه اللحظة العصيبة، نأمل بأنه سيحافظ على وحدته في مسيرته على طريق تحقيق السلام في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد