ويكيبيديا

    "وإذ يأسف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lamentando
        
    • y deplorando
        
    • expresando pesar
        
    lamentando la continuación de los incidentes violentos en Somalia y la amenaza que entrañan para el proceso de reconciliación, UN وإذ يأسف لاستمرار حوادث العنف في الصومال وما تمثله من تهديد لعملية المصالحة،
    lamentando la continuación de los incidentes violentos en Somalia y la amenaza que entrañan para el proceso de reconciliación, UN وإذ يأسف لاستمرار حوادث العنف في الصومال والتهديد الذي تمثله لعملية المصالحة،
    lamentando el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya cumplido todavía con lo solicitado por el Órgano Central de la OUA en esas declaraciones, UN وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين،
    lamentando el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya cumplido todavía con lo solicitado por el Órgano Central de la OUA en esas declaraciones, UN وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين،
    Condenando en particular los recientes ataques terroristas contra el Hotel Inter Continental, el British Council, el cuartel general de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la embajada de los Estados Unidos en Kabul y deplorando las pérdidas de vidas registradas en esos ataques, incluidas las de civiles y de personal de las fuerzas de policía y de seguridad afganos, UN وإذ يدين بصفة خاصة الهجمات الإرهابية التي شنت مؤخرا على فندق إنتر كونتينونتال والمجلس البريطاني ومقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية وسفارة الولايات المتحدة في كابل وإذ يأسف لسقوط أرواح في هذه الهجمات، بما في ذلك أرواح مدنيين أفغانيين وقوات شرطة وأمن أفغانية،
    expresando pesar por el alto número de personas que siguen sin tener acceso a medicamentos, y subrayando que un mejoramiento del acceso a medicamentos podría salvar millones de vidas cada año, UN وإذ يأسف لارتفاع عدد الأشخاص الذين لا تزال فرص الحصول على الأدوية معدومة لديهم، ويؤكد أن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية من شأنه أن ينقذ ملايين الأرواح كل عام،
    lamentando que no se hayan cumplido cabalmente las disposiciones de esas resoluciones, UN وإذ يأسف لعدم الامتثال التام لمتطلبات تلك القرارات،
    lamentando que no se hayan cumplido cabalmente las disposiciones de esas resoluciones, UN وإذ يأسف لعدم الامتثال التام لمتطلبات تلك القرارات،
    lamentando que los progresos en pro de una solución política hayan sido como mucho insignificantes e instando a ambas partes a trabajar en pro de la reanudación de las negociaciones para alcanzar una solución general, UN وإذ يأسف لأن التقدم الذي أحرز نحو التوصل إلى حل سياسي لا يكاد يذكر، وإذ يحث كلا الجانبين على العمل من أجل استئناف المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة،
    lamentando que los progresos en pro de una solución política hayan sido como mucho insignificantes e instando a ambas partes a trabajar en pro de la reanudación de las negociaciones para alcanzar una solución general, UN وإذ يأسف لأن التقدم الذي أحرز نحو التوصل إلى حل سياسي لا يكاد يذكر، وإذ يحث كلا الجانبين على العمل من أجل استئناف المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة،
    lamentando que continúe la falta de confianza entre las dos partes, y subrayando la importancia de una actitud constructiva de buena voluntad y del respeto por los intereses de la otra parte, UN وإذ يأسف لاستمرار انعدام الثقة بين الجانبين، وإذ يؤكد أهمية حسن النية البناء واحترام الجانبين لمشاغل بعضهما البعض؛
    lamentando que el mandato de los cinco expertos en normas complementarias no se haya cumplido de conformidad con lo dispuesto en su resolución 3/103, UN وإذ يأسف لأن ولاية الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية لم تُنجز وفقاً للشروط المحددة في
    lamentando que el mandato de los cinco expertos en normas complementarias no se haya cumplido de conformidad con lo dispuesto en su resolución 3/103, UN وإذ يأسف لأن ولاية الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية لم تُنجز وفقاً للشروط المحددة في
    Observando que las autoridades sirias han anunciado compromisos de reforma, y lamentando la falta de progresos en su cumplimiento, UN وإذ يلاحظ التزامات الإصلاح التي أعلنتها السلطات السورية، وإذ يأسف لعدم إحراز تقدم في تنفيذها،
    lamentando la continuación de los incidentes violentos en Somalia y la amenaza que entrañan para el proceso de reconciliación, UN " وإذ يأسف لاستمرار حوادث العنف في الصومال وما تمثله من تهديد لعملية المصالحة،
    lamentando que en las negociaciones celebradas entre las partes de Georgia y Abjasia no se haya llegado a un acuerdo sobre un arreglo político y sobre el regreso de los refugiados y las personas desplazadas, UN وإذ يأسف لعدم التوصل حتى اﻵن، في المفاوضات الجارية بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي، الى اتفاق بشأن تسوية سياسية وعودة اللاجئين والمشردين،
    lamentando que en las negociaciones celebradas entre las partes de Georgia y Abjasia no se haya llegado a un acuerdo sobre un arreglo político y sobre el regreso de los refugiados y las personas desplazadas, UN وإذ يأسف لعدم التوصل حتى اﻵن، في المفاوضات الجارية بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي، الى اتفاق بشأن تسوية سياسية وعودة اللاجئين والمشردين،
    lamentando el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya atendido todavía las peticiones del Órgano Central de la OUA que figuraban en esas declaraciones, UN وإذ يأسف لكون حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في البيانين المذكورين،
    Tomando nota de los esfuerzos constantes de la OUA por lograr que el Sudán atienda las peticiones del Órgano Central de la OUA, y lamentando que el Gobierno del Sudán no haya respondido adecuadamente a los esfuerzos de la OUA, Español Página UN وإذ يحيط علما باستمرار منظمة الوحدة اﻷفريقية في بذل الجهود لضمان امتثال السودان لطلبات الجهاز المركزي لهذه المنظمة، وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    lamentando que los tres Estados occidentales no hayan respondido al empeño demostrado y a los esfuerzos desplegados con el fin de hallar un arreglo a la crisis sobre la base de los principios del derecho internacional y en el marco del entendimiento mutuo y el diálogo constructivo, UN وإذ يأسف لعدم تجاوب الدول الغربية الثلاث مع المساعي والجهود المبذولة من أجل إيجاد تسوية على أساس مبادئ القانون الدولي وفي إطار التفاهم والحوار البنﱠاء،
    Condenando en particular los recientes ataques terroristas contra el Hotel Inter Continental, el British Council, el cuartel general de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la embajada de los Estados Unidos en Kabul y deplorando las pérdidas de vidas registradas en esos ataques, incluidas las de civiles y de personal de las fuerzas de policía y de seguridad afganos, UN وإذ يدين بصفة خاصة الهجمات الإرهابية التي شنت مؤخرا على فندق إنتر كونتينونتال والمجلس البريطاني ومقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية وسفارة الولايات المتحدة في كابل وإذ يأسف لسقوط أرواح في هذه الهجمات، بما في ذلك أرواح مدنيين أفغانيين وقوات شرطة وأمن أفغانية،
    expresando pesar por el alto número de personas que siguen sin tener acceso a medicamentos, y subrayando que un mejoramiento del acceso a medicamentos podría salvar millones de vidas cada año, UN وإذ يأسف للعدد المرتفع من الأشخاص الذين لا تزال فرص الحصول على الأدوية معدومة لديهم، وإذ يؤكد على أن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح كل عام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد