ويكيبيديا

    "وإذ يؤكد على أهمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destacando la importancia
        
    • subrayando la importancia
        
    • poniendo de relieve la importancia de
        
    • afirmando la importancia
        
    • reafirmando la importancia
        
    • recalcando la importancia
        
    destacando la importancia de lograr un proceso político amplio en el Afganistán para apoyar la reconciliación entre todos los afganos, UN وإذ يؤكد على أهمية الاضطلاع في أفغانستان بعملية سياسية شاملة بهدف دعم المصالحة فيما بين الأفغان كافة،
    destacando la importancia de lograr un proceso político amplio en el Afganistán para apoyar la reconciliación entre todos los afganos, UN وإذ يؤكد على أهمية الاضطلاع في أفغانستان بعملية سياسية شاملة بهدف دعم المصالحة فيما بين الأفغان كافة،
    subrayando la importancia de promover la buena gestión de gobierno, el imperio de la ley y el desarrollo sostenible como factores esenciales para la prevención de los conflictos en África, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    subrayando la importancia de promover la buena gestión de gobierno, el imperio de la ley y el desarrollo sostenible como factores esenciales para la prevención de los conflictos en África, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية المستدامة كعوامل أساسية في منع نشوب النزاعات في أفريقيا،
    poniendo de relieve la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los civiles, incluido el personal de asistencia humanitaria, UN وإذ يؤكد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، بمن فيهم العاملون في المجال الإنساني،
    poniendo de relieve la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional sigan prestando apoyo al fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Côte d ' Ivoire y los órganos electorales para organizar el proceso electoral, UN وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية،
    afirmando la importancia de incrementar la cooperación entre los países de la región para realizar los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio a más tardar en 2015, UN وإذ يؤكد على أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015،
    destacando la importancia de la neutralidad e imparcialidad en los mecanismos del derecho internacional humanitario; UN وإذ يؤكد على أهمية الحياد والنزاهة في آليات القانون اﻹنساني الدولي،
    destacando la importancia de que haya acceso pleno, seguro y sin obstáculos para el personal y los bienes humanitarios y de que la asistencia humanitaria llegue a todos los niños afectados por conflictos armados, UN وإذ يؤكد على أهمية تيسير وصول الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والسلع المقدمة لهذا الغرض وتسليم المساعدة الإنسانية إلى الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة بشكل كامل وآمن ودون معوقات،
    destacando la importancia de que haya acceso pleno, seguro y sin obstáculos para el personal y los bienes humanitarios y de que la asistencia humanitaria llegue a todos los niños afectados por conflictos armados, UN وإذ يؤكد على أهمية تيسير وصول الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والسلع المقدمة لهذا الغرض وتسليم المساعدة الإنسانية إلى الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة بشكل كامل وآمن ودون معوقات،
    destacando la importancia de proteger al bienestar de las personas en el lugar de trabajo, UN وإذ يؤكد على أهمية كفالة رفاه الأفراد في بيئة عملهم،
    destacando la importancia de la transparencia y la integralidad de las deliberaciones sobre la reforma de las Naciones Unidas; UN وإذ يؤكد على أهمية شفافية وشمولية المداولات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة،
    destacando la importancia de proteger al bienestar de las personas en el lugar de trabajo, UN وإذ يؤكد على أهمية كفالة رفاه الأفراد في بيئة عملهم،
    subrayando la importancia de las investigaciones y la capacitación para el adelanto de la mujer, UN وإذ يؤكد على أهمية البحث والتدريب بالنسبة للنهوض بالمرأة،
    Recordando también su reglamento y subrayando la importancia de su cumplimiento, UN وإذ يشير أيضا إلى نظامه الداخلي وإذ يؤكد على أهمية التقيد به،
    Recordando también su reglamento y subrayando la importancia de su cumplimiento, UN وإذ يشير أيضا إلى نظامه الداخلي وإذ يؤكد على أهمية التقيد به،
    subrayando la importancia de la promoción de los derechos culturales de todos y del respeto de la diversidad cultural, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي،
    subrayando la importancia de la promoción de los derechos culturales de todos y del respeto de la diversidad cultural, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي،
    poniendo de relieve la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional sigan prestando apoyo al fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Côte d ' Ivoire y los órganos electorales para organizar el proceso electoral, UN وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية،
    poniendo de relieve la importancia de que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional sigan prestando apoyo al fortalecimiento de la capacidad del Gobierno de Côte d ' Ivoire y los órganos electorales para organizar el proceso electoral, UN وإذ يؤكد على أهمية استمرار دعم منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتوطيد قدرة حكومة كوت ديفوار والهيئات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية،
    poniendo de relieve la importancia de la cooperación entre Haití y los Estados vecinos y de la región para gestionar con eficacia las fronteras terrestres y marítimas de Haití y garantizar su seguridad, conforme al interés común de que esas fronteras sean seguras, UN وإذ يؤكد على أهمية التعاون بين هايتي والدول المجاورة ودول المنطقة في إدارة الحدود الإقليمية البرية والبحرية لهايتي وتأمينها بفعالية، بما يتسق مع المصلحة المشتركة المتمثلة في تأمين تلك الحدود،
    afirmando la importancia de desarrollar la cooperación afroárabe, apoyar el fortalecimiento de las relaciones árabe-africanas y esforzarse por eliminar los obstáculos a ese respecto con vistas a lograr que esa cooperación se base en intereses comunes políticos, económicos, comerciales y culturales, UN وإذ يؤكد على أهمية تطوير مسيرة التعاون العربي الافريقي ودعم وتقوية العلاقات العربية الافريقية والعمل على إزالة المعوقات التي تعترض مسيرته ليكون تعاوناً قائما على تشابك المصالح في مختلف المجالات السياسية والاقتصادية والتجارية والثقافية،
    reafirmando la importancia de la obligación de que los Estados Miembros paguen sus contribuciones en apoyo del presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina de conformidad con las resoluciones aprobadas por las Cumbres árabes celebradas en Beirut, Sharm el-Sheikh y Túnez, UN وإذ يؤكد على أهمية الالتزام بسداد المساهمات المتوجبة على الدول الأعضاء في دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وفقاً لقرارات القمم العربية في بيروت وشرم الشيخ وتونس،
    recalcando la importancia de lograr avances respecto de la dimensión humana del conflicto como medio de promover la transparencia y la confianza mutua a través de un diálogo constructivo y de medidas humanitarias de fomento de la confianza, UN وإذ يؤكد على أهمية إحراز تقدم في الجانب الإنساني من النزاع باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية والثقة المتبادلة من خلال الحوار البنّاء واتخاذ تدابير إنسانية لبناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد