reafirmando su resolución 1994/35 de 29 de julio de 1994, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ١٩٩٤/٣٥ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، |
reafirmando su resolución 1995/42, de 27 de julio de 1996, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ١٩٩٥/٤٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، |
reafirmando su resolución 1995/42, de 27 de julio de 1996, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ١٩٩٥/٤٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، |
reafirmando su resolución 868 (1993), de 29 de septiembre de 1993, relativa a la seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ٨٦٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة، |
reafirmando su resolución 868 (1993), de 29 de septiembre de 1993, relativa a la seguridad de las operaciones de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ٨٦٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة، |
reafirmando su resolución 1023 (1995), de 22 de noviembre de 1995, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ٣٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، |
reafirmando su resolución 1023 (1995), de 22 de noviembre de 1995, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ٣٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، |
reafirmando su resolución 1023 (1995), de 22 de noviembre de 1995, | UN | " وإذ يؤكد من جديد قراره ٣٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، |
reafirmando su resolución 4/1, de 23 de marzo de 2007, y recordando las resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión del ejercicio, en todos los países, de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 4/1 المؤرخ 23 آذار/مارس 2007 وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، |
reafirmando su resolución 7/10, así como todas las resoluciones anteriores aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 7/10 وكذا جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية، |
reafirmando su resolución 4/1, de 23 de marzo de 2007, y recordando las resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión del ejercicio, en todos los países, de los derechos económicos, sociales y culturales, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 4/1 المؤرخ 23 آذار/مارس 2007 وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، |
reafirmando su resolución 7/10, así como todas las resoluciones anteriores aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 7/10 وكذا جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية، |
reafirmando su resolución 1996/31, en la cual estableció que uno de los propósitos principales de los arreglos consultivos era obtener información o asesoramiento autorizado de organizaciones cuya especial competencia o actividades en ámbitos directamente pertinentes para las metas y propósitos de las Naciones Unidas las capacitara para realizar una contribución importante a la labor del Consejo Económico y Social, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه أن أحد الأغراض الأساسية من ترتيبات التشاور هو ضمان الحصول على معلومات أو مشورة خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم إسهام مهم في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
reafirmando su resolución 286 (1970), de 9 de septiembre de 1970, en que pidió a los Estados que adoptaran todas las medidas jurídicas posibles para impedir cualquier injerencia en los viajes aéreos civiles internacionales, | UN | " وإذ يؤكد من جديد قراره ٢٨٦ )١٩٧٠( المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠ الذي طلب فيه الى الدول أن تتخذ جميع الخطوات القانونية الممكنة للحيلولة دون أي تدخل في حركة السفر الجوي المدني الدولي، |
reafirmando su resolución 286 (1970), de 9 de septiembre de 1970, en la que pidió a los Estados que adoptaran todas las medidas jurídicas posibles para impedir cualquier injerencia en los viajes aéreos civiles internacionales, | UN | " وإذ يؤكد من جديد قراره ٢٨٦ )١٩٧٠( المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠ الذي طلب فيه الى الدول أن تتخذ جميع الخطوات القانونية الممكنة للحيلولة دون أي تدخل في حركة السفر الجوي المدني الدولي، |
reafirmando su resolución 1296 (XLIV) de 23 de mayo de 1968, titulada " Arreglos para la celebración de consultas con las organizaciones no gubernamentales " , y en particular sus párrafos 9, 19 y 33, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ٦٩٢١)د - ٤٤( المؤرخ في ٣٢ أيار/مايو ٨٦٩١ والمعنون " ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية " ، ولا سيما الفقرات ٩ و٩١ و٣٣، |
reafirmando su resolución 1296 (XLIV) de 23 de mayo de 1968, sobre los arreglos para la celebración de consultas con las organizaciones no gubernamentales, y en particular sus párrafos 9, 19 y 33, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره ١٢٩٦ )د-٤٤( المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٦٨ بشأن ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما فقراته ٩ و ١٩ و ٣٣، |
reafirmando su resolución 1996/31, en la cual estableció que uno de los propósitos principales de los arreglos para celebrar consultas es obtener información o asesoramiento autorizado de organizaciones cuya especial competencia o actividades en ámbitos directamente pertinentes para las metas y propósitos de las Naciones Unidas las capacite para realizar una contribución importante a la labor del Consejo, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه المجلس أن الغرض من ترتيبات التشاور هو تأمين معلومات أو مشورة من خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم مساهمة مهمة في أعمال المجلس، |
reafirmando su resolución 1996/31, en la cual estableció que uno de los propósitos principales de los arreglos consultivos era obtener información o asesoramiento autorizado de organizaciones cuya especial competencia o actividades en ámbitos directamente pertinentes para las metas y propósitos de las Naciones Unidas las capacitara para realizar una contribución importante a la labor del Consejo Económico y Social, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 1996/31 الذي حدد فيه المجلس أن الغرض من ترتيبات التشاور هو تأمين معلومات أو مشورة من خبراء من المنظمات التي لها اختصاص و/أو أنشطة في مجالات لها صلة مباشرة بأهداف ومقاصد الأمم المتحدة تؤهلها لتقديم مساهمة مهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
reafirmando su resolución 2133 (2014) y exhortando a todos los Estados Miembros a que impidan que los terroristas se beneficien directa o indirectamente del pago de rescates o de concesiones políticas y a que aseguren la liberación de los rehenes en condiciones de seguridad, | UN | وإذ يؤكد من جديد قراره 2133 (2014) ويهيب بجميع الدول الأعضاء إلى منع الإرهابيين من الاستفادة بشكل مباشر أو غير مباشر من مبالغ الفدية أو من التنازلات السياسية وتأمين الإفراج عن الرهائن بشكل آمن، |