ويكيبيديا

    "وإذ يحيط علما كذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomando nota además de
        
    • tomando nota asimismo de
        
    • observando además
        
    • tomando nota además del
        
    • y tomando nota también de
        
    • tomando nota del
        
    • y tomando nota además
        
    • tomando también nota de
        
    tomando nota además de que el Comité Permanente se estableció en 1994 en cumplimiento de la resolución 16 aprobada por la 13a Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, celebrada en Beijing, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن اللجنة الدائمة أنشئت في عام 1994 عملا بالقرار 16 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ والذي عقد في بيجين،
    tomando nota además de que las partes han convenido en continuar el proceso de negociaciones mediante conversaciones patrocinadas por las Naciones Unidas, UN وإذ يحيط علما كذلك باتفاق الطرفين على مواصلة عملية المفاوضات عن طريق إجراء محادثات تحت رعاية الأمم المتحدة،
    tomando nota además de que el Gobierno de Chipre ha convenido en que, en vista de las condiciones imperantes en la isla, es necesario que la Fuerza permanezca en Chipre después del 15 de diciembre de 1992, UN " وإذ يحيط علما كذلك بأن حكومة قبــرص قد وافقـت على أن من الضـروري، نظرا لﻷحوال السائدة في الجزيرة، إبقاء القــوة في قبــرص الـى ما بعد ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١،
    tomando nota asimismo de otras comunicaciones recibidas por el Consejo sobre esta cuestión, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسائل اﻷخرى التي تلقاها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع،
    observando además que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Shi Jiuyong, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, UN وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير،
    , en que se reconoce la contribución de la Misión y se pide que se mantenga esa misión en menor escala y se prorrogue su mandato por seis meses para que pueda cumplir las tareas pendientes, y tomando nota también de la intención del Gobierno de no necesitar que la Misión siga realizando tareas de vigilancia cuando termine ese período de seis meses, UN ) والتي تنوه فيها بمساهمات البعثة وتطلب تمديدها على نطاق أصغر لمدة ستة أشهر من أجل تنفيذ ما تبقى من مهام ولايتها، وإذ يحيط علما كذلك باعتزام الحكومة إلغاء مهام الرصد المطلوب أن تقوم بها البعثة بحلول نهاية فترة الستة أشهر المذكورة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del Magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفى، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفي، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del Magistrado Sir Robert Yewdall Jennings, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي السير روبرت يودال جنينغز، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del fallecido Magistrado, la cual debe llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del fallecido Magistrado, la cual debe llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    tomando nota asimismo de otras comunicaciones recibidas por el Consejo sobre esta cuestión, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسائل اﻷخرى التي تلقاها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع،
    tomando nota asimismo de otras comunicaciones recibidas por el Consejo sobre la cuestión, UN " وإذ يحيط علما كذلك بالرسائل اﻷخرى التي تلقاها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع،
    tomando nota asimismo de la carta del Secretario General de 7 de octubre de 1997 (S/1997/776), UN وإذ يحيط علما كذلك برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ (S/ 1997/ 776)،
    observando además que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Shi Jiuyong, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    tomando nota además del llamamiento en favor de una cesación del fuego inmediata realizado por el Secretario General el 16 de marzo de 2011, UN وإذ يحيط علما كذلك بالنداء الذي وجّهه الأمين العام في 16 آذار/مارس 2011 من أجل وقف فوري لإطلاق النار،
    , en que se reconoce la contribución de la Misión y se pide que se prorrogue su mandato por seis meses, y tomando nota también de los compromisos del Gobierno de reconstituir el Comité Especial, reforzado con el apoyo del Ministerio de Paz y Reconstrucción, y de comenzar el proceso de integración y rehabilitación del personal del ejército maoísta, UN ) والتي تنوه فيها بمساهمات البعثة وتطلب تمديد ولايتها لمدة ستة أشهر، وإذ يحيط علما كذلك بالتزامات الحكومة بإعادة تشكيل اللجنة الخاصة وتعزيزها بدعم من وزارة السلام والتعمير، وكذلك ببدء عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وتأهيلهم،
    tomando nota del informe del Presidente de la Unión Africana titulado " The UN-AU Partnership on Peace and Security: Towards Greater Strategic Political Coherence " , relativo a la asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en materia de paz y seguridad en África, UN وإذ يحيط علما كذلك بتقرير رئيس الاتحاد الأفريقي، المعنون " الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن: نحو مزيد من الاتساق السياسي الاستراتيجــي فــي الشراكــة بيـــن الأمم المتحـــدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن في أفريقيا " ،
    Instando al Gobierno y al pueblo de Timor-Leste a que prosigan sus esfuerzos por resolver los problemas políticos, tomando nota con reconocimiento de la determinación del Gobierno de restablecer la estabilidad y la normalidad, reafirmando al mismo tiempo su compromiso con la democracia y el estado de derecho, y tomando nota además con reconocimiento de la voluntad de la oposición de apoyar la paz y la estabilidad nacional, UN وإذ يحث تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، على مواصلة جهودهما من أجل حل مشاكل البلد السياسية، وإذ يحيط علما مع التقدير بتصميم الحكومة على استعادة الاستقرار والحياة الطبيعية في البلد، إلى جانب تأكيدها مجددا التزامها بالديمقراطية وسيادة القانون، وإذ يحيط علما كذلك مع التقدير بالتزام المعارضة بدعم السلام والاستقرار الوطني،
    tomando también nota de la carta conjunta de fecha 20 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente electo de Timor Oriental y el Primer Ministro de Timor Oriental, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المشتركة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2002 من الرئيس المنتخب لتيمور الشرقية ورئيس وزراء تيمور الشرقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد