ويكيبيديا

    "وإذ يدين أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • condenando también
        
    condenando también todos los ataques contra poblaciones civiles y personal de socorro humanitario y reiterando que todos los que cometan violaciones del derecho humanitario internacional serán considerados personalmente responsables de las mismas, UN وإذ يدين أيضا جميع الهجمات ضد السكان المدنيين والعاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية، ويكرر تأكيد أن أي أشخاص يرتكبون انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي سيعتبرون مسؤولين بصفة شخصية،
    condenando también todos los ataques contra poblaciones civiles y personal de socorro humanitario y reiterando que todos los que cometan violaciones del derecho humanitario internacional serán considerados personalmente responsables de las mismas, UN وإذ يدين أيضا جميع الهجمات ضد السكان المدنيين والعاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية، ويكرر تأكيد أن أي أشخاص يرتكبون انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي سيعتبرون مسؤولين بصفة شخصية،
    condenando también el aumento de los ataques perpetrados por las fuerzas serbias de Bosnia contra la población civil, UN وإذ يدين أيضا الهجمات المتزايدة التي تشنها قوات الصرب البوسنيين على السكان المدنيين،
    condenando también todos los ataques contra los miembros de la UNPROFOR, UN وإذ يدين أيضا جميع الاعتداءات على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    condenando también todos los ataques contra los miembros de la UNPROFOR, UN وإذ يدين أيضا جميع الاعتداءات على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    condenando también el aumento de los ataques perpetrados por las fuerzas serbias de Bosnia contra la población civil, UN وإذ يدين أيضا الهجمات المتزايدة التي تشنها قوات الصرب البوسنيين على السكان المدنيين،
    condenando también la política ilegal que sigue aplicando el régimen del Frente Popular de Liberación de Tigre de obstrucción de la reunificación de las familias al impedir a los jóvenes eritreos regresar voluntariamente a su país; UN وإذ يدين أيضا السياسة غير المشروعة التي لا يزال ينتهجها نظام الجبهة الشعبية لتحرير تيغري لعرقلة لم شمل الأسر وذلك من خلال منع الشباب الإريتريين من العودة عودة طوعية إلى بلادهم،
    condenando también el lanzamiento de cohetes de Gaza a Israel, UN وإذ يدين أيضا إطلاق الصواريخ من غزة إلى إسرائيل،
    condenando también los actos llevados a cabo por cualquier grupo armado con el fin de derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur, UN وإذ يدين أيضا أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    condenando también el aumento de los ataques perpetrados por las fuerzas serbias de Bosnia contra la población civil, UN " وإذ يدين أيضا الهجمات المتزايدة التي تشنها قوات الصرب البوسنيين على السكان المدنيين،
    condenando también todos los ataques contra los miembros de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, UN " وإذ يدين أيضا جميع الاعتداءات على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    condenando también todas las transgresiones de los derechos humanos e instando al Gobierno de transición de Haití a que adopte todas las medidas necesarias para poner fin a la impunidad, UN وإذ يدين أيضا جميع انتهاكات حقوق الإنسان وإذ يحث الحكومة الانتقالية لهايتي على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد للإفلات من العقاب،
    condenando también todas las transgresiones de los derechos humanos e instando al Gobierno de transición de Haití a que adopte todas las medidas necesarias para poner fin a la impunidad, UN وإذ يدين أيضا جميع انتهاكات حقوق الإنسان وإذ يحث الحكومة الانتقالية لهايتي على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد للإفلات من العقاب،
    condenando también el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia Israel y el secuestro de un soldado israelí por grupos armados palestinos de Gaza, y el reciente secuestro y asesinato de un civil israelí en la Ribera Occidental, UN وإذ يدين أيضا اطلاق الصواريخ من غزة على إسرائيل واختطاف جماعات مسلحة فلسطينية من غزة لجندي إسرائيلي، واختطاف وقتل أحد المدنيين الإسرائيليين مؤخرا في الضفة الغربية،
    condenando también todas las formas de violaciones de los derechos humanos que se comenten en nombre de la lucha contra el terrorismo, y reafirmando que la libertad de expresión no puede utilizarse para instigar al odio y fomentar el conflicto, UN وإذ يدين أيضا جميع أشكال الإساءات لحقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب، وإذ يؤكد من جديد أن حرية الكلمة يجب ألا تستخدم لنشر تعابير الكراهية وإذكاء نيران الصراع،
    condenando también las detenciones arbitrarias, las restricciones del derecho de reunión, la confiscación de vehículos, las amenazas y los actos de intimidación y de violencia contra partidarios del partido político de la oposición, así como la detención repetida de sus dirigentes, UN وإذ يدين أيضا الاعتقالات التعسفية، وفرض القيود على الحق في التجمع، والاستيلاء على المركبات، وأعمال التهديد والترويع والعنف الموجهة ضد مؤيدي الحزب السياسي المعارض، فضلا عن تكرار اعتقال قادته،
    condenando también todos los ataques contra poblaciones civiles y personal de socorro humanitario y reiterando que todos los que cometan violaciones del derecho humanitario internacional serán considerados personalmente responsables de las mismas, UN " وإذ يدين أيضا جميع الهجمات ضد السكان المدنيين والعاملين في مجال اﻹغاثة اﻹنسانية، ويكرر تأكيد أن أي أشخاص يرتكبون انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي سيعتبرون مسؤولين عن ذلك بصفة شخصية،
    condenando también en los términos más enérgicos la incitación a la comisión de actos de terrorismo y repudiando los intentos de justificación o glorificación (apología) de actos de terrorismo que puedan incitar a la comisión de nuevos actos de terrorismo, UN وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال،
    condenando también en los términos más enérgicos la incitación a la comisión de actos de terrorismo y repudiando los intentos de justificación o glorificación (apología) de actos de terrorismo que puedan incitar a la comisión de nuevos actos de terrorismo, UN وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال،
    condenando también los actos de violencia e intimidación cometidos por las autoridades libias contra periodistas, profesionales de los medios de comunicación y su personal asociado e instando a esas autoridades a cumplir las obligaciones que les impone el derecho internacional humanitario enunciadas en la resolución 1738 (2006), de 23 de diciembre de 2006, UN وإذ يدين أيضا أعمال العنف والتخويف التي ترتكبها السلطات الليبية ضد الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بهم، وإذ يحث هذه السلطات على الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي على النحو المبين في القرار 1738 (2006) المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد