acogiendo con beneplácito los progresos realizados en el proceso de paz dirigido al logro de la paz y la seguridad sostenibles en Sierra Leona y elogiando la contribución positiva que hace la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) a fomentar el proceso de paz, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام الرامية إلى تحقيق السلام والأمن المستدامين في سيراليون، ويشيد بالدور الإيجابي الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من أجل المضي قدما في عملية السلام، |
acogiendo con beneplácito los progresos realizados en el proceso de paz dirigido al logro de la paz y la seguridad sostenibles en Sierra Leona y elogiando la contribución positiva que hace la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) a fomentar el proceso de paz, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام الرامية إلى تحقيق السلام والأمن المستدامين في سيراليون، ويشيد بالدور الإيجابي الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من أجل المضي قدما في عملية السلام، |
acogiendo con beneplácito los progresos logrados en las actividades de desminado y aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، |
acogiendo con beneplácito los progresos logrados en las actividades de desminado y aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، |
acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la movilización de las contribuciones voluntarias al Fondo para los países menos adelantados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تعبئة التبرعات للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً، |
celebrando los progresos realizados en la aplicación y elaboración de instrumentos internacionales en la esfera del medio ambiente y la conclusión de programas de acción ambientales, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ وتطوير صكوك بيئية دولية واستكمال برامج عمل بيئية، |
acogiendo con beneplácito los progresos realizados en las actividades de desminado, aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, e instando a que se logre un acuerdo sobre la ampliación de las operaciones de desminado a otras zonas, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى، |
acogiendo con beneplácito los progresos realizados en las actividades de desminado, aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, e instando a que se logre un acuerdo sobre la ampliación de las operaciones de desminado a otras zonas, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى، |
acogiendo con beneplácito los progresos realizados en la reforma del sector de la seguridad de Sierra Leona y, en particular, la creciente profesionalidad de las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona, e instando a que se siga fortaleciendo y racionalizando el sistema de seguridad para que la policía y las fuerzas armadas sean sostenibles a largo plazo y puedan desempeñar sus tareas con eficacia, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن في سيراليون، وعلى الخصوص الروح المهنية المتنامية في صفوف القوات المسلحة والشرطة في سيراليون، وإذ يحث على مواصلة تعزيز وترشيد الهيكل الأمني بحيث تتوفر للشرطة والقوات المسلحة مقومات الاستمرار على المدى الطويل والقدرة على الاضطلاع بمهامها بفعالية، |
acogiendo con beneplácito los progresos realizados en la reforma del sector de la seguridad de Sierra Leona y, en particular, la creciente profesionalidad de las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona, e instando a que se siga fortaleciendo y racionalizando el sistema de seguridad para que la policía y las fuerzas armadas sean sostenibles a largo plazo y puedan desempeñar sus tareas con eficacia, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن في سيراليون، وعلى الخصوص الروح المهنية المتنامية في صفوف القوات المسلحة والشرطة في سيراليون، وإذ يحث على مواصلة تعزيز وترشيد الهيكل الأمني بحيث تتوفر للشرطة والقوات المسلحة مقومات الاستمرار على المدى الطويل والقدرة على الاضطلاع بمهامها بفعالية، |
acogiendo con beneplácito los progresos logrados en las actividades de remoción de minas, y aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، |
acogiendo con beneplácito los progresos logrados en las actividades de desminado y aguardando con interés la limpieza de los campos minados restantes, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، |
acogiendo con beneplácito los progresos logrados en las actividades de remoción de minas, y aguardando con interés la limpieza de los restantes campos minados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، |
acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la concertación de acuerdos marco, la ejecución de los planes de trabajo y de las propuestas de proyectos en marco del plan estratégico, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إبرام اتفاقات إطارية، وتنفيذ خطط أعمال ومقترحات مشاريع في إطار الخطة الاستراتيجية، |
acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la creación y fortalecimiento de asociaciones y programas de actividades sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، |
celebrando los progresos realizados en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، |
acogiendo complacido los avances en la aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام، |
acogiendo con beneplácito los progresos en el proceso de paz de Tayikistán y el mantenimiento efectivo de la cesación del fuego entre el Gobierno de Tayikistán y la Oposición Tayika Unida, y subrayando al mismo tiempo que es necesario hacer más esfuerzos para dar efectividad a los acuerdos y decisiones con medidas concretas y resolver las muchas cuestiones pendientes, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في طاجيكستان، وبالمحافظة الفعالة على وقف إطلاق النار بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة، فيما يؤكد ضرورة الاضطلاع بمزيد من الجهد لتحويل الاتفاقات والقرارات إلى إجراءات ملموسة، ولمعالجة المسائل الكثيرة المعلﱠقة، |
acogiendo con satisfacción los progresos del proceso de transición política que se ha iniciado en el Yemen sobre la base de la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo y su mecanismo de aplicación, y aguardando con interés la conclusión satisfactoria de la Conferencia de Diálogo Nacional y las etapas posteriores de la transición, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي على أساس مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية وآلية تنفيذها التي انطلقت في اليمن، وإذ يتطلع إلى اختتام مؤتمر الحوار الوطني بنجاح وإلى المراحل التالية من العملية الانتقالية، |
acogiendo con beneplácito el progreso realizado en el fortalecimiento de la capacidad de los sectores de la justicia y penitenciario, con lo que se ha logrado mejorar el acceso a la justicia, reducir el número de procesos penales pendientes y mejorar la infraestructura penitenciaria, así como promulgar importante legislación, como el Código Penal y la Ley contra la violencia doméstica, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تعزيز القدرات في قطاعي العدالة والإصلاحيات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز فرص الاحتكام إلى القضاء، وتقليص عدد قضايا الملاحقة الجنائية التي لم يبت فيها بعد، وتحسين الهياكل الأساسية للسجون، فضلا عن سن تشريعات هامة، مثل القانون الجنائي وقانون مكافحة العنف العائلي، |
acogiendo con satisfacción el progreso alcanzado en las reuniones celebradas durante las partes primera y segunda del primer período de sesiones del Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias y expresando el deseo común del sistema internacional de derechos humanos y la necesidad de dar más impulso a este proceso para que el Comité Especial desempeñe su mandato sin demora, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في الاجتماعات المعقودة أثناء الجزأين الأول والثاني من الدورة الأولى للجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية، ويعرب عن الرغبة المشتركة للمنظومة الدولية لحقوق الإنسان والحاجة إلى تعزيز زخم هذه العملية بغية ضمان تنفيذ ولاية اللجنة المخصصة في الوقت المناسب، |
acogiendo con beneplácito los progresos alcanzados en la última serie de conversaciones entre los Gobiernos de Portugal e Indonesia, bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, que condujeron a la concertación de varios acuerdos en Nueva York el 5 de mayo de 1999, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في الجولة اﻷخيرة من المحادثات بين حكومتي البرتغال وإندونيسيا، برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مما أفضى إلى إبرام سلسلة من الاتفاقات في نيويورك في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، |
observando con satisfacción los avances realizados en la reunión de Interlaken hacia el establecimiento del sistema de certificación del Proceso de Kimberley, incluida la aprobación el 5 de noviembre de 2002 de la Declaración de Interlaken relativa al sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في اجتماع إنترلاكن في مجال وضع نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، بما في ذلك اعتماد إعلان إنترلاكن المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
acogiendo con satisfacción los progresos alcanzados en la revitalización del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, | UN | " وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنشيط برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |