ويكيبيديا

    "وإذ يعترف بالجهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reconociendo los esfuerzos
        
    • reconociendo las gestiones
        
    • reconociendo las iniciativas
        
    • reconociendo el esfuerzo
        
    • consciente de los esfuerzos
        
    reconociendo los esfuerzos realizados por las Partes para resolver las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo, en especial los países menos adelantados, en relación con la adaptación, UN وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها الأطراف فعلاً للوفاء بالاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بالتكيف،
    reconociendo los esfuerzos que realiza la Autoridad Palestina, con apoyo internacional, para reconstruir, reformar y fortalecer sus instituciones dañadas, y poniendo de relieve la necesidad de preservar las instituciones e infraestructura palestinas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تضطلع بها حاليا السلطة الفلسطينية، بدعم دولي، لإعادة بناء مؤسساتها التي أصابتها الأضرار، وإصلاحها وتعزيزها، وإذ يؤكد ضرورة الحفاظ على المؤسسات والبنية التحتية الفلسطينية،
    reconociendo los esfuerzos que ya se han hecho en los países vecinos de la Unión Europea para fomentar la energía renovable y la eficiencia energética en esos países; UN وإذ يعترف بالجهود التي بُذلت بالفعل في البلدان المجاورة للاتحاد الأوروبي من أجل النهوض بالطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة فيها؛
    reconociendo las gestiones que realizan en apoyo del proceso de paz el Secretario General y su Enviado Especial, la Federación de Rusia como facilitador y el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Georgia, según se mencionan en el informe, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    reconociendo las gestiones que realizan en apoyo del proceso de paz el Secretario General y su Enviado Especial, la Federación de Rusia como facilitador y el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Georgia, según se mencionan en el informe, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    reconociendo las iniciativas realizadas por la comunidad internacional, los gobiernos, el sector privado y otros interesados pertinentes para generar recursos nuevos y adicionales a fin de hacer frente a los importantes desafíos socioeconómicos y ambientales de los últimos años, inclusive para la ordenación sostenible de los bosques, y la necesidad de reforzar esas iniciativas, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والحكومات الوطنية والقطاع الخاص وأصحاب الشأن الآخرين لإيجاد موارد جديدة وإضافية للتصدي للتحديات الرئيسية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في السنوات الأخيرة، بما في ذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وبالحاجة لزيادة تعزيز تلك الجهود،
    reconociendo los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas, la Unión Africana, la Unión Europea, la Dirección Política, Sudáfrica en calidad de facilitadora y los países de la Iniciativa Regional para contribuir a que Burundi recupere totalmente la paz y la seguridad en su territorio nacional, UN وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها منظمة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومجلس الإدارة السياسي، وجنوب أفريقيا بصفتها ميسراً، وبلدان مبادرة السلام الإقليمية، إسهاماً منها في مساعدة بوروندي على إعادة إحلال السلم والأمن بشكل تام على إقليمها الوطني،
    reconociendo los esfuerzos que realizan el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidos los Estados vecinos del Afganistán, por combatir el flagelo de las drogas ilícitas, pese al continuo aumento del cultivo ilícito de adormidera y de la producción ilícita de opiáceos en ese país, UN وإذ يعترف بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، بما في ذلك الدول المجاورة لأفغانستان، لمكافحة آفة المخدرات غير المشروعة على الرغم من الزيادة المستمرة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المواد الأفيونية غير المشروع في أفغانستان،
    reconociendo los esfuerzos que realiza la Autoridad Palestina, con apoyo internacional, para reconstruir, reformar y fortalecer sus instituciones dañadas, y poniendo de relieve la necesidad de preservar las instituciones e infraestructura palestinas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تضطلع بها حاليا السلطة الفلسطينية، بدعم دولي، لإعادة بناء مؤسساتها التي أصابتها الأضرار وإصلاحها وتعزيزها، وإذ يشدد على ضرورة الحفاظ على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية،
    reconociendo los esfuerzos realizados por la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Comité Administrativo de Coordinación, con miras a establecer un organismo interinstitucional de coordinación en apoyo de la aplicación y el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales, UN " وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية، من أجل إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لدعم تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية واجتماعات القمة،
    reconociendo los esfuerzos realizados por la Secretaría de las Naciones Unidas, por conducto del Comité Administrativo de Coordinación, con miras a establecer un organismo interinstitucional de coordinación en apoyo de la aplicación y el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales, UN " وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية، من أجل إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لدعم تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية واجتماعات القمة،
    reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    reconociendo los esfuerzos de las autoridades nacionales y de la comunidad internacional, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, a fin de reducir la demanda de drogas ilícitas y de combatir el tráfico internacional de esas drogas, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ومكافحة الاتجار الدولي بها،
    reconociendo los esfuerzos de las Partes afectadas que son países en desarrollo por incorporar sus PAN en sus marcos nacionales de desarrollo, como las estrategias de reducción de la pobreza a fin de canalizar la inversión para la erradicación de la pobreza rural y llegar a los usuarios finales de los recursos naturales, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها الأطراف من البلدان النامية المتأثرة لإدماج برامج عملها الوطنية ضمن الأطر الإنمائية الوطنية، مثل استراتيجيات الحد من الفقر كي يتسنى توجيه الاستثمار لأغراض القضاء على الفقر في المناطق الريفية والوصول إلى المستخدمين النهائيين للموارد الطبيعية،
    reconociendo los esfuerzos que realizan los Estados árticos, individual y colectivamente, para proteger el medio ambiente del Ártico y dirigir las actividades en el Ártico para minimizar sus efectos en el medio ambiente del Ártico, UN وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها دول المنطقة القطبية الشمالية، سواء منفردة أو مجتمعه، لحماية البيئة وإدارة الأنشطة في المنطقة القطبية الشمالية للحد بالقدر الممكن من آثار تلك الأنشطة على البيئة القطبية الشمالية،
    reconociendo las gestiones que realizan en apoyo del proceso de paz el Secretario General y su Enviado Especial, la Federación de Rusia como facilitadora y el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Georgia, como se indica en el informe, UN " وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    reconociendo las gestiones que realizan en apoyo del proceso de paz el Secretario General y su Enviado Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia como facilitadora, el Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como se indica en el informe, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص، بمساعدة الاتحاد الروسي كطرف تيسيري، وكذلك مجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    reconociendo las gestiones que realizan en apoyo del proceso de paz el Secretario General y su Enviado Especial, con la asistencia de la Federación de Rusia como facilitadora, el Grupo de Amigos del Secretario General para Georgia, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), como se indica en el informe, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص، بمساعدة الاتحاد الروسي كطرف تيسيري، وكذلك مجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    reconociendo las iniciativas realizadas por la comunidad internacional, los gobiernos, el sector privado y otros interesados pertinentes para generar recursos nuevos y adicionales a fin de hacer frente a los importantes desafíos socioeconómicos y ambientales de los últimos años, inclusive para la ordenación sostenible de los bosques, y la necesidad de reforzar esas iniciativas, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والحكومات والقطاع الخاص وأصحاب الشأن الآخرين لإيجاد موارد جديدة وإضافية للتصدي للتحديات الرئيسية الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في السنوات الأخيرة، بما في ذلك من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وبالحاجة لزيادة تعزيز تلك الجهود،
    reconociendo el esfuerzo realizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y por los miembros de su grupo a ese respecto, UN وإذ يعترف بالجهود المبذولة في هذا الشأن من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاد الشركاء والتابع له،
    consciente de los esfuerzos que han realizado el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los miembros de su grupo a este respecto, UN وإذ يعترف بالجهود التي بذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاده في هذا الشأن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد